加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

【里尔】车站的一米阳光

(2009-10-16 02:45:28)
标签:

法国

旅游

尼康

摄影

分类: 法国
【里尔】车站的一米阳光

清晨八点的里尔火车站,初升的第一米阳光,透过顶窗一缕缕的撒在站台上,等待出发的旅客,安静的等待着出发列车。


这次来里尔不是旅行,而是学校安排的一次交流活动,我们雷恩二大的城市规划研一的学生和里尔一大城市规划研一的学生的一次交流,虽然只有三天时间,可是内容安排确是满满当当。不是参观里尔的城市建设,就是听一些关于城市规划的讲座,整天忙忙碌碌的穿梭在里尔街头。这天的清晨起了个大早,搭火车去一个里尔附近的城市,清晨的阳光非常的美,特别是车站里的阳光,简直有点让人着迷。

 

不由的想起了Helene的那首歌《Ce train qui s'en va》,这首歌差不多4年之前听到的老歌。那时候也没听过什么法语歌,刚刚听它的时候就被深深的迷住了,几年过去了,每当听到这首歌的时候任然觉得美妙之极。


【里尔】车站的一米阳光

【里尔】车站的一米阳光

 

【里尔】车站的一米阳光

【里尔】车站的一米阳光


【里尔】车站的一米阳光


【里尔】车站的一米阳光

 

【里尔】车站的一米阳光

【里尔】车站的一米阳光

《Ce train qui s'en va》(离别的列车)

 

Je n'aurais pas du venir 我本不该来
j'aurais du savoir mentir 我本该学着撒谎
Ne laisser que ton sourire 仅将你的微笑尘封在记忆中
Vivre dans mes souvenirs 我本应该放弃希望
J'aurais du laisser l'espoir 就这样和你说再见
Adoucir les au revoir 看着这趟列车

 

Ce train qui s'en va C'est un peu de moi 这趟离去的列车

Qui part 渐行渐远
Qui part 渐行渐远

Je savais qeu serait 我知道这样很难
Difficile mais je pensais 但我还是得学着
Que je saurai te cacher 将自己的感情隐瞒
Le plus grand de mes secrets 但对你撒谎又有何好处
Mais a quoi bon te mentir 看着你离开
C'est dur de te voir partir 我是如此的难过

Ce train qui s'en va C'est un peu de moi 这趟离去的列车
Qui part 渐行渐远
Qui part 渐行渐远

Et avant que ne coule Une lame 终究没有落下一滴眼泪
Dans ton sourire qui Me desarme 你的微笑让我放松下来
Je cherche un peu 我试着寻找
De reconfort 些许的安慰

Dans tes bras je veux 我想要的是
Me blottir 紧紧依偎在
Pour mieux garder 你的怀抱里
Le souvenir 以你的温暖
De tout la chaleur de ton corps 来护卫这过往的记忆

Ce train qui s'en va C'est un peu de moi 这趟离去的列车

Qui part 渐行渐远
Qui part 渐行渐远

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有