发博文
正文 字体大小:

sale of work updated 义卖更新

(2008-07-01 14:01:31)
标签:

义卖进行中

Dear all, with an eye to frequent photo download and display interruption phenomenon which make the browse and selection of product for sale of work quite confusing. I managed to update and modify the sale of work platform. All the stuff for sale of work is re-numbered and transferred to my photo album. You can light-heartedly select the stuff in which you’re interested and make your donation in return for them!

 

亲爱的朋友们,考虑到频频出现的义卖物品照片下载和显示中断的问题导致物品的搜索和选择非常混乱。我特别对义卖平台进行了改版。所有的义卖物品照片被重新编号,并且全部转移到了我的博客相册里面。朋友们可以较轻松的选择你们感兴趣的物品,捐出善款购买它们.

 

In wake of the SiChuan disastrous earth quake, every people's heart was touched. We're really supposed to give those involved in this disaster a hand in our best ability. Although I never think my last several donations are enough, due to personal financial limit, I hardly afford to donate more cash. Therefore, I determine to sell some of my used clothes online. The ingather of this virtuous selling's earning is totally assisting disaster area oriented. The money received will be donated to disaster area via construction bank's special donation account. I look forward to your warm and prompt participation. Your effort will be most appreciated!  

 

地震过后,每个人要伸出援助之手,因为自己的力量比较小,所以晓蕾把以前穿过一两次的衣服拿到博客上卖掉  所卖的费用用于捐助灾区重建家园(参与义卖的未成年小朋友们,参与义卖前,请先征得监护人的同意。谢谢!)义卖参与者请在我的博客里留言说明你喜欢的物品号码和你的详细邮寄地址后,将款汇入中国邮政的账号6221514510000117054。衷心感谢你们的努力。我们共同努力为灾区人民尽微薄之力。

 

Dear all, since my release of sale of work news last week, I've received numerous messages concerning this campaign so far. Many friends had promptly engaged in and made their kind donation in return for the stuff they like. I want to say thanks to all of them taking part in, paying attention to this campaign. I spent this whole weekend searching for more used cloths of mine and taking them of photos and pasting them on the blog for your choice.

 

亲爱的朋友们,自从我上周发布义卖消息以来,收到了许许多多关于这次活动的留言信息。好多朋友积极地参与了这次义卖活动,并且购买了他们喜欢的衣服捐出了善款。晓蕾想感谢所有参与或关注此活动的朋友们。我花了一整个周末又找了一些自己的衣服,给它们拍了照贴到了博客上。

 

Dear friends, thanks so much for your attention, cooperation and encouragement. I take a great honor in having all of you around.

 

亲爱的朋友们,感谢你们的关注,参与和鼓励。我为有你们这些好朋友而骄傲!

 

 Last but not least, I’d also like to take this chance to give my sincerest appreciation to the parents who support their kids’ participation. Wish your family happy ever and forever!  

 

最后,晓蕾还想借此机会向那些支持自己的孩子参与义卖活动的家长们至以最真挚的谢意!

 

 

 

阅读 评论 收藏 转载 打印举报
已投稿到:
  • 评论加载中,请稍候...

       

    验证码: 请点击后输入验证码 收听验证码

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有