加载中…
个人资料
于伽
于伽
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:3,569,630
  • 关注人气:4,005
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《瑜伽英语900句》(3)

(2011-09-19 17:38:56)
标签:

瑜伽

瑜伽英语

分类: 瑜伽英语基础

    《瑜伽英语900句》(3)

                  (于伽编写)

 

 

Part 1 Standing 第一篇站姿

一、Tadasana 山式

  

Tadasana

21、As you lift your ankles, lift the arches of your feet as well.

翻译:当你提起脚踝时,也就提起了足弓。

注释:有一种倾向是让我们的重心落向脚的外侧并让它们混向外侧。通过强劲的向内收内侧脚踝的动作来抵抗这种倾向,并提起外侧脚踝来实现。不要让重心在脚的外部或内部,引导你的身体更可能地集中在脚的底部。尽可能提起外侧脚踝,内侧脚踝也一样向上提起。

 

22、Move your deltoids deep into your shouder blades.

翻译:移动三头肌深深收入肩胛骨。

注释:是指将肱三头肌回归它应该在的位置上。

 

23、Widen your collarbones.

翻译:扩展锁骨

注释:在人体,锁骨为S状弯曲的细长骨,位于皮下,为颈与胸两部的分界,是上肢与躯干间唯一的骨性联系,维持肩关节在正常位置。 除了锁骨,还有喙状骨和肩胛骨,共同组成肩胛带。

 

24、Lift the inner ankles to strengthen the inner arches.

翻译:上提脚踝内侧加强内侧足弓。

注释:维持足弓的形态,依靠骨骼本身的形状、韧带及肌肉的坚强有力。构成足弓的骨骼与维持它们的韧带和肌肉之间关系密切,互有影响。纵弓尤为重要,纵弓塌陷,横弓随之消失,但横弓塌陷,纵弓仍可完整无恙。

 

25、Without pushing your lower front ribs forward.

翻译:不要把前侧肋骨的下端往前推。

注释:肋骨前突会造成塌腰的现象,所以要维持肋骨在正确的位置。

 

26、Balance the crown of your head directly over the center of your pelvis.

翻译:平衡头顶在骨盆中心之上

注释:头部既不要前后偏移,也不要左右倾斜,保持正直。

 

27、the underside of your chin parallel to the floor.

翻译:下巴的下端与地板平等

注释:大多部人习惯仰头,所以要适合地收下颔。

 

28、Throat soft, and the tongue wide and flat on the floor of your mouth. Soften your eyes.  

翻译:喉咙放松,舌头松弛,目光柔和。

注释:这三个地方能反应你做体式的状态。如果这三个地方喉咙和舌头是紧张的,目光不是柔和的,就说明你在做一个超过你个人能力的体式。

 

29、breathing easily.

翻译:轻松地呼吸。

注释:能够轻松地呼吸在做任何体式时都很重要。

 

30、In any asana it sometimes helps to move deliberately out of alignment or balance to feel more clearly what it feels like to be in alignment or balance.

翻译:慎重地移动身体到正位和平衡在任何体式中都会有帮助,去感觉它是在正位和平衡当中。

注释:通过在两脚间轻轻地前后移动你的重心来实验,以便清楚地感觉重心均匀地分配在两脚的那个点。 

 

 

《瑜伽英语900句》是由于伽编写的学习英语与瑜伽的小册子,目的是让大家既学习英语,又学习了瑜伽。而且通过英语,你也能更好地理解瑜伽。翻译和注释部分肯定有错误与不足之用,敬请同行指正。

 普若老师9月26日北京瑜伽体验工作坊!

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有