加载中…
个人资料
谭清香英语教研
谭清香英语教研
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:499,417
  • 关注人气:504
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

Womnen's Day Speech   ----By Patricia de Lille  (帕特里夏. 德莉莉)

(2008-03-08 13:03:53)
标签:

英语沙龙

国际妇女节

演讲

教育

分类: 英语沙龙
Kim's Note:
   Just yesterday I saw a little boy around eight or nine years old in the supermarket with a shopping list. He gave some garlic to the cashier to weight and then crossed it off his list. My first thought was,"This boy has a great mother!" I couldn't help but thinking of him when I read the following speech.I think most modern families are doing a great job of raising confident girls! I certainly am trying my best to raise my girls with the belief that they can and will do great things! Happy Women's Day!
   就在昨天,我在超市里遇到一位八九岁的小男孩,他的手里拿着一张购物清单。他把蒜头拿去称重,然后在清单上把“蒜头”这一项划掉。我的第一感觉就是:“这个小男孩有个好妈妈!”在读下面这篇演讲的时候,我不禁想起了这位小男孩。我想,大多数的现代家庭在培养有自信的女孩子方面都做得很好!我同时也在尽我最大的努力把我的女儿们培养成有能力而且能够成就大事的人!妇女节快乐!
 
  Womnen's <wbr>Day <wbr>Speech <wbr> <wbr> <wbr>----By <wbr>Patricia <wbr>de <wbr>Lille <wbr> <wbr>(帕特里夏. <wbr>德莉莉)
  It is women's month again,just as it was last year and the year before.
  We will again and again hear the same statistic and problems and challenges facing women in the same speeches year after year.When will we hear of solutions?
  又到了属于女性的月份,就像以往一样。
  我们年复一年地在同样的演讲里反复地听到同样的数据、妇女所面临的同样的问题和挑战。我们什么时候才能够听到解决方案?
 
  The reason women were and are treated as inferior is because we treat ourselves that way; because as mothers we treat our boys like kings of the household and our girls as their subordinates.
  妇女受到不公平待遇的原因是我们自己一手造成的;因为我们身为母亲,对待自己的儿子像家里的小皇帝,而女儿的地位则比儿子的要低。
 
   Our children are growing up in a world with educational toys and games that are unisexual and we do not impose stereotypical perceptions upon our youth. Let the girls climb trees, don't tell them it's boyish, take her fishing as well, so she will not depend on somebody else to bring home food for her. Teach the boy to cook and clean so they don't treat their wives as child-bearing domistic servants---teach them compassion and independence.Treat them equally in the household so they can appreciate gender equality.
   在我们的孩子成长所处的世界里,所有智力玩具和游戏不再有性别之分。我们也不再强迫现在的年轻人接受原来那些陈腐的观念。让女孩子们去爬树,别跟她说那是男孩子才能干的事;带她去钓鱼,这样她就不会依赖别人带食物给她。教男孩子做饭和打扫,这样他们就不会把自己的妻子当作传宗接代的家仆,叫他们懂得怜悯和独立。在家里平等对待男孩和女孩,让他们认识到性别平等。
  
  Women must now leave the men on the home front and go out there to network. How are you going to excel in your field if you do not network? By networking I do not mean gathering for tea and chatting about our children and in-laws, I mean playing golf and dicussing the stock market,current affairs and lucrative business ventures.
  女性现在应该从男性的背后走出来,与别人沟通交往。如果不和别人交际,你怎么能在你的领域中脱颖而出呢?人际交往不是指三五成群凑在一起喝茶聊天,聊孩子聊亲家,而是打高尔夫球,讨论股市动态,讨论时事和可赚钱的生意。
 
 I need a promise from all of you here today. Promise me that the next time you invite me to talk to you I will not have to repeat my speech of today. Necxt year on Women's Day I want to be able to commend women for their progress.
  今天,我需要在座的各位给我一个承诺。答应我,下一次你们邀请我来演讲的时,我不需要再重复我今天说过的话。明年的妇女节,我希望我能够在这里表扬女同胞取得的进步和发展。
 
   In 2009 I want to see more women coming forward. As women we should not only be followers because we can lead. Go ou there and claim your rights today. I thank you.
   在2009年,我希望看到更多的妇女站出来。身为妇女,我们并不只是跟随者,因为我们也有领导的能力。今天就迈出你们的第一步,争取自己的权利吧!我谢谢大家。
 
 
 

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有