加载中…
个人资料
英语三百天
英语三百天
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:100,203
  • 关注人气:153
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
正文 字体大小:

《劳拉》-163页

(2007-04-28 15:28:49)
分类: 翻译小说
  ‘孩子是我们基本的纽带,不是我们自己的福利,'他坦率提醒她。‘生,就不用问了。'   
  想到分娩的狂乱,她脸红了。‘你不需要我。'
  ‘我不需要老婆,'他冷淡说道。‘但是我也不会无耻到丢下你,让陌生人来怜悯你。来吧。'  
   她跟着他到了月台,站在后面,而他在买车票。她的眼睛勾勒着他高大的体魄和温暖宽阔的肩膀,爱慕他的健壮、他的体型、他的威严。他有军官的风度,她认为这些都是他在1898年西美战争期间为他的国家服务所获得的。可是还有比那个更多的东西。他提出要求的时候,他说话威严,似乎他习惯了别人去服从。当她的父亲攻击她的时候,他毫不犹豫地打她的父亲。令人惊讶,他根本不怕富人。他一点都不畏惧,这让她高兴。实际上,她只知道他的外表,而不了解他的内在。
  他转过身,手里拿着票,护送她进站,坐到椅子上--光滑的木椅,有弯曲的靠背和扶手。她手摸着木椅,坐着等待。
  ‘你要苏打水还是茶?'他礼貌问道。  
   她顽皮笑着,没有仰视。‘实际上,我想纯的威士忌更符合我的感觉,除了生活中我从来没有品尝过的心情之外。'
  他坐在她身旁,枪蹭着座椅噔噔发响。他把枪小心挪开,依偎着她。‘你没事吧,爱丽诺?'他温柔问。

 
'The child should be our primary concern, not our own welfare,' he reminded her bluntly. 'It didn't ask to be created.'
  She flushed, remembering that frenzy of creation that had occurred. 'You don't want me.'
  'I don't want a wife,' he said stiffly. 'But I'm not so dishonorable that I can leave you to the mercy of strangers. Come.' 
 She followed him to the platform, standing back while he bought tickets. Her eyes lingered on his tall, broad-shouldered form warmly, loving the strength and size and authority of him. He had an air of command about him, something she decided that he had acquired while serving his country during the Spanish-American War of '98. But it was more than that, too. He spoke with such authority, as if he were used to people jumping when he made demands. And he hadn't hesitated to strike her father when he attacked her. Amazing, that he had no fear of a rich man. It delighted her that he was so fearless. She knew him in a physical way, but actually she knew nothing about him.
  He turned, tickets in hand, and escorted her to a seat inside the depot on the smooth wooden benches with their curved backs and arms. She ran her hand over the wood while she sat, waiting.  
  'Would you care for a soda or some tea?' he asked politely.  
 She smiled impishly and didn't look up. 'Actually, I think a neat whiskey would be more in line with the way I feel, except that I have never tasted spirits in my life.'  
  He sat down beside her, the gun thudding as it brushed the seat. He moved it carefully and leaned toward her. 'Are you all right, Eleanor?' he asked gently.
 

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
前一篇:Accent
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

    < 前一篇Accent
      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有