加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

草根的移民生活 27 —— 阵亡纪念日

(2011-12-15 05:26:28)
标签:

pei

remembrance

day

爱德华王子岛

加拿大

军事

分类: 爱德华王子岛的生活

11月11日,在中国是青年男女庆幸自己还未身陷围城的喜庆日子,但在加拿大这却是个严肃的日子——阵亡将士纪念日 Remembrance Day。


1919年11月7日,也就是第一次世界大战结束后的差不多一年,英王乔治五世宣布每年的11月11日,第一次世界大战的停战日作为纪念日,以纪念在大战中死难的烈士。开始纪念日称为“停战日”Armistice Day,后来改为现在的名字,纪念在第一次世界大战、第二次世界大战和其他战争中牺牲的军人与平民。

 

作为王子岛的首府,夏洛特敦自然要举行一个仪式。

 

这一天雨下得很大,草根犹豫了几犹豫,还是决定冒雨来看看。


草根的移民生活 <wbr>27 <wbr>—— <wbr>阵亡纪念日 找到车位停好车,背着相机来到省议会大楼后,伴随着不时响起的炮声。


草根的移民生活 <wbr>27 <wbr>—— <wbr>阵亡纪念日雕塑前围了很多人,等草根凑到近前,讲话致词已经结束。一个一身戎装的老者站在话筒前,开始念一个个名字。


草根的移民生活 <wbr>27 <wbr>—— <wbr>阵亡纪念日

每念到一个名字,便有一群人簇拥着一位饱经风霜的老者,


草根的移民生活 <wbr>27 <wbr>—— <wbr>阵亡纪念日

带着花环走上前来,


草根的移民生活 <wbr>27 <wbr>—— <wbr>阵亡纪念日

敬献在雕塑下,他们看起来都是历次战争的老兵及其家属。


草根的移民生活 <wbr>27 <wbr>—— <wbr>阵亡纪念日 老兵们的献花结束后,主持人宣布自由纪念的时间。


草根的移民生活 <wbr>27 <wbr>—— <wbr>阵亡纪念日人们纷纷地走上前去,


草根的移民生活 <wbr>27 <wbr>—— <wbr>阵亡纪念日 把自己带来的花环敬献在雕塑前,


草根的移民生活 <wbr>27 <wbr>—— <wbr>阵亡纪念日不一会儿,花环就围满了基座。


草根的移民生活 <wbr>27 <wbr>—— <wbr>阵亡纪念日 歌声响起,


草根的移民生活 <wbr>27 <wbr>—— <wbr>阵亡纪念日草根的移民生活 <wbr>27 <wbr>—— <wbr>阵亡纪念日
草根的移民生活 <wbr>27 <wbr>—— <wbr>阵亡纪念日

草根的移民生活 <wbr>27 <wbr>—— <wbr>阵亡纪念日 老兵们列队出发,


草根的移民生活 <wbr>27 <wbr>—— <wbr>阵亡纪念日着举历次战争的旗帜,里面有加拿大国旗,英国国旗,还有各支军队的军旗。


草根的移民生活 <wbr>27 <wbr>—— <wbr>阵亡纪念日北约的旗帜也在其中飘扬,


草根的移民生活 <wbr>27 <wbr>—— <wbr>阵亡纪念日那面上红中间白色,带有几棵树的图案的,是王子岛的省旗。


草根的移民生活 <wbr>27 <wbr>—— <wbr>阵亡纪念日每面旗帜下都行走着一群老兵。


草根的移民生活 <wbr>27 <wbr>—— <wbr>阵亡纪念日老兵的队伍后面,是一群年轻人。


草根的移民生活 <wbr>27 <wbr>—— <wbr>阵亡纪念日经过伫立着的少年海军。


草根的移民生活 <wbr>27 <wbr>—— <wbr>阵亡纪念日

这名军官开始大声发出命令。


草根的移民生活 <wbr>27 <wbr>—— <wbr>阵亡纪念日

守卫在雕塑四角的士兵开始持枪敬礼,归队,撤离。


草根的移民生活 <wbr>27 <wbr>—— <wbr>阵亡纪念日人们纷纷涌上前去,


草根的移民生活 <wbr>27 <wbr>—— <wbr>阵亡纪念日用自己的方式,


草根的移民生活 <wbr>27 <wbr>—— <wbr>阵亡纪念日 祭奠死难的烈士。


草根的移民生活 <wbr>27 <wbr>—— <wbr>阵亡纪念日 大家纷纷取下佩戴的小红花,挂在花环上。


草根的移民生活 <wbr>27 <wbr>—— <wbr>阵亡纪念日 这些小红花是罂粟花,进入11月份,人们便纷纷戴上这些红色的罂粟花。

 

佩戴罂粟花的传统,来自于一次世界大战中的一位加拿大军医,John McCrae的一首诗——《在佛兰德斯战场上》(In Flanders Fields)。

 

草根的移民生活 <wbr>27 <wbr>—— <wbr>阵亡纪念日

In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses, row on row,
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.

 

草根的移民生活 <wbr>27 <wbr>—— <wbr>阵亡纪念日

We are the Dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved and were loved, and now we lie
In Flanders fields.

 

草根的移民生活 <wbr>27 <wbr>—— <wbr>阵亡纪念日

Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders fields.


草根的移民生活 <wbr>27 <wbr>—— <wbr>阵亡纪念日

看到这些,草根总想:在中国,每年的8月15日,是不是也该做点什么呢?

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有