标签:
人文/历史 |
分类: 英汉翻译 |
——也谈交通部的英语译名问题
一、世界各国的Ministry of Communications是什么部门?
(1)
(2)还有更多国家设立Ministry of Communications and Information Technology,或 Ministry of Information Technology and Communications,即通信与信息技术部。这些国家有:意大利、印度、埃及、俄罗斯、韩国、印度尼西亚、匈牙利、罗马尼亚、阿塞拜疆、西萨摩亚、沙特阿拉伯、叙利亚、阿富汗等。印度也是英国长期统治的国家,英语是其官方语言之一,所以这个译名也应该没问题。
(3)还有一些国家的政府部门,不仅含有通信和信息职能,也有其他职能,但也用Communications表示通信,如:
-
新加坡有信息,通信与艺术部:Ministry of Information, Communications and the Arts。
-
日本有内务与通信部(总务省):Ministry of
Internal Affairs and Communications 。这个Communications 也是特指通信,与交通无关。 -
比利时有通信与基础设施部:Ministry of Communications and Infrastructure。
-
澳大利亚有通信、信息技术与艺术部:Ministry of
Communications,Information Technology and the Arts 。
(4)我也查到有两个国家情况特殊,即虽然政府部门兼有主管通信与交通事业的职能,却只用Communications涵盖:
-
瑞典有Ministry of Enterprise, Energy and Communications。
其网站列出的职能包括Electronic Communications(电子通信)和交通。所以应该译为“企业、能源与交通部”。
-
冰岛的Ministry of Communications含有交通职能,英文名与我国交通部相同。这是我查到的唯一一个英文名称与我国交通部完全相同,也有主管交通事业职能的政府部门的例子。
二、世界各国“交通部”的英文名称都是什么?
(1)
(2)有一部分国家设立“交通与电信部”,即:Ministry of Transport and Communicatios,如芬兰,挪威,希腊,乌克兰,津巴布韦,亚美尼亚,拉脱维亚。
(3)
-
英国叫做Department for Transport 但可能级别低于政府的部,爱尔兰也是用同样的名称。
- 德国叫交通、建筑与城市事务部:Ministry of Transport, Building and Urban Affairs。
-
荷兰叫交通,公共工程与水资源部:Ministry of Transport,Public Works
and Water Management 。据介绍,公共工程主要指建筑。 -
澳大利亚叫交通与地方设施部,Ministry for Transport and Regional Services。
-
美国交通部叫做: Department of Transportation(DOT)。
-
加拿大叫加拿大运输部:Canadian Transportation Agency。
-
意大利叫基本建设与交通部:Ministry of Infrastructure and Transport。
-
日本叫国土资源,基础设施与交通省:Ministry of Land, Infrastructure and Transport。
-
韩国叫建设与交通部:Ministry of Construction and Transportation
。 -
波兰叫交通与建设部:Ministry of Transport and Construction。
-
以色列叫交通与道路安全部:Ministry of Transport & Road Safety。
-
丹麦叫交通与能源部:Ministry of Transport and Energy。
-
阿富汗叫交通与民用航空部:Ministry of Transport and Civil Aviation。
-
奥地利叫联邦交通、创新与技术部Federal Ministry of Transport, Innovation and Technology。
-
匈牙利叫经济与交通部:Ministry of Economy and Transport。
-
葡萄牙叫陆地交通总会:General Directorate of Land Transport。
-
瑞士叫做联邦交通局(署):Federal Office of Transport。
-
苏里南叫交通通信与旅游部:Ministry of Transport,Communication and tourism。
-
罗马尼亚叫交通、建设与旅游部:Ministry of Transport, Constructions and Tourism。
-
斯洛伐克叫交通与邮电部:Ministry of Transport, Posts and Telecommunications。
(4)关于Transport与Transportation的选择:据维基百科介绍,“交通”一词,美国习惯用Transportation,英国习惯用Transport。这个说法看来是对的,因为用Transportation的,除美国外,主要是与美国毗邻的加拿大、墨西哥和受美国影响极深的韩国以及我国台湾省。其他少数几个用Transportation的,似乎没有什么特别的理由,我宁愿相信是翻译者的一种偶然选择。
-
Planning of land, air and sea transport operations. 地面、空中与海洋运输运营的规划
-
Roads and road construction. 道路与筑路
-
Surface transportation and vehicle monitoring. 地面交通与车辆监理
-
Aviation and airports. 民航与机场
-
Navigation and legal registration of seamen and their occupational rights. 海员职业与认证
-
Lighthouses, harbours and breakwaters. 灯塔、海港与防波堤
-
Safety in transportation and accident inspection. 交通安全与事故调查
-
Tourism. 旅游
-
Telecommunications. 电信
-
Postal services. 邮政
三、我的结论
(1)凡是兼有通信与交通事业职能的政府部门,英文名称绝大多数叫Ministry of Transport and Communications。也可以用Ministry of Communications,即用Communications广义地涵盖通信与交通,但在我查到的资料中,也只有冰岛和瑞典两个非英语的北欧国家这样用。
(2)
(3)
(4)