加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

为什么肯尼迪的名言在中国被“节选”了?(转)

(2010-03-14 13:28:28)
标签:

肯尼迪

节选

杂谈

分类: 笔扫天下
[原创]为什么肯尼迪的名言在中国被“节选”了?
文章提交者:后院宿营 加帖在 猫眼看人 【凯迪网络】 http://www.kdnet.net

常看见中文论坛上有人引用肯尼迪的名言“不要问你的国家能为你做什么,问你能为你的国家做什么”。有趣的是,几乎没有人知道这句话的上下文。

这句话不仅前面有“所以”,而且是一个排比句的前半句,我们都知道排比句的重心是在后面,但这句话的后半句竟然几乎没有人引用过!

肯尼迪的原话是这样的:
纵观人类历史长河,危机时刻有幸担当捍卫自由大任的人们并非多数。我不愿逃避责任--我乐于承担。我不相信谁能避开现实。我们为事业所尽的力量、忠诚和奉献将照亮这个国家和所有为之服务的人们--其光芒也将照亮世界。

所以,我亲爱的美国人,不要问你的国家能为你做什么,问你能为你的国家做什么。我亲爱的世界人民,不要问美国能为你做什么,问我们大家能为人类的自由做什么。



很明显,肯尼迪这里说的主题是捍卫自由。也就是说,不是美国人的自由源于国家的赏赐,而是美国国家的自由源于人民。后半句的意思是,不是世界的自由源于美国的赠送,而是世界的自由源于人类自身的奋斗。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有