加载中…
个人资料
DavidGuan
DavidGuan
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:2,594
  • 关注人气:219
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
博文
分类: 快乐英语
以前只知道一种用铁板压制的“华芙”饼干(waffle),现在又出来了一种“泡芙”甜点,看来人们在吃上面的确是费尽心思,不用说,听名字就知道一定是舶来品了。据说这种小吃目前在日本人气相当旺,而且已经彻底打进中国市场,这不,连刘亦菲同学都自称为“泡芙女孩”了。
 
 
“泡芙”是什么呢?看了上面的图片我们就一清二楚了,原来它就是一种源自意大利的甜食,蓬松张孔的奶油面皮中包裹“掼奶油”、巧克力或者冰淇淋等等。想想小朋友一定要吵着妈妈去食品店里买了。
 
分类: 快乐英语
童年时玩的游戏你还记得吗?跳绳、踢毽、弹球、跳山羊...这些给我们的少儿时代带来了多少欢乐和难忘记忆。今天就来和大家说说这些在英语中的表达方式,当然还会给大家介绍一些我们未曾玩过但是外国小朋友却很喜欢的各种游戏。
 
Hide-and-seek 捉迷藏
 
 
“捉迷藏”大概是最流行的童年游戏了,它是“捉人”(tag或tig)游戏的一种,一群小朋友中有一位被选为“It”,蒙上眼睛口中数着“
分类: 读书笔记
王佐良先生在《英诗的境界》中开篇介绍了两篇中古时期的苏格兰民谣(Ballads),他认为民谣“艺术最简单,但又最顶事,经历了几百年上千年的考验而更加精炼,寥寥数笔,立时须眉毕现。”民谣读起来朗朗上口,常有迭句和重复结构,“故事性强,戏剧性强,音乐性也强”。这些民谣的特点,也是它们代代在民间广为传诵的原因之一。

在这两篇民谣中,我最感兴趣的是第二篇《两只乌鸦》(The Twa Corbies),“这首诗通过乌鸦的眼睛看苏格兰社会,爵士被杀之后妻走家散,只剩他的白骨暴露野地,任风吹荡,形象鲜明,寓意也甚远。”

分类: 探索发现
如果你有机会访问英国,你一定要到威尔士(Wales)的一个小村去转转,因为它有着官方承认的全英国最长的名字,也是世界上最长的地名之一:Llanfair-pwllgwyngyll-gogerychwyrndrobwll-llantysiliogogogoch。
 
 
它共由58个英文字母组成,如果我们把它翻译成中文,也要用28个汉字——兰韦尔普尔古因吉尔戈格里惠尔恩德罗布尔兰蒂西利奥戈戈戈赫,意思就是“湍急漩涡附近白榛树林山谷中的圣马利亚教堂和红岩洞附近的圣田西路教堂”(St Mary's church in the hollow of the white hazel near to the rapid whirlpool and the church of St Tysilio of the red cave)。
 
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有