汉语的国际化及传播与维护
王玲玲(苏州科技学院教育系 江苏 苏州 215009)
2006年8月第3期语言文字应用Applied LinguisticsAug.,2006
[摘要]汉语国际化的核心任务是普通话(包括汉语方言)与华语(包括区域华语)之间互相汲取养料,谋求汉语言文化在全球的国际化沟通与海外华语的区域性认同。对外汉语教学的国际化任务是培养目标、培养模式、教学手段的多元化,以形成自身的办学特色。汉语国际化的传播途径,主要在于借助经贸交往、文化互动、民间活动等以推动汉语学习和使用。汉语国际化的维护途径,当务之急是建立各层汉语圈正常的沟通渠道。
[关键词]汉语;国际化;教学;传播;维护
总裁在企业里一般都要做两件事,第一个是制定战略,并设计实行战略的战术步骤。第二是带好员工队伍,让你的队伍有能力按照这个战略目标去实施。这两件事做好了,企业就能向好处发展。但在做这两件事情之前,还有一件更重要的事要办,就是建班子。企业必须要有一个好的领导班子,否则你把事情布置下去之后,后面的人未必照你的意思去做。有了好的班子才能群策群力,同时对第一把手也就有了制约。没有一个好的班子就制定不了好的战略,就带不好队伍,所以领导班子实际上是第一位的。联想把以上这些总结为管理的3个要素:建班子;定战略;带队伍。
正视国情
在今天的中国当好总裁,还要有三要素以外的一个能力,就是对中国环境适应和改造的能力。社会主义初级阶段这句话的含义太丰富了,什么事情都是初级阶段,会有大量经济、企业之外的事情困扰着我们。就此总裁还要考虑到可不可以为了企业改造大环境?一般都改不了,那能不能局部改造我们生存的小环境?如果还不行,我们可
根据讨论整理,并非原创。
对外汉语系其实是个外语系,英语名为Teaching Chinese as a second Language。简单说来,就是教外国人汉语。近日,有人托了朋友的朋友来我这要对外汉语的笔记,说是想考北京语言大学的对外汉语研究生。今天,教育电视台一套有一个节目,介绍新兴专业:对外汉语。佳宾是对外汉语系主任郑贵友和人文学院的一个教授刘洵。我上过郑贵友的现代汉语课,另外,我们的第二语言教学概论的教材就是出自刘洵之手。这两个人在电视里谈天说地,搞得对外汉语是个什么热门专业似的。近来,对外汉语似乎被抬得很高,浙江大学几年前开了这个专业,而南京大学也于去年开设了本专业。“教外国人汉语”,这个专业听起来就是个好专业,但别人不知道这个专业的真
备注:以下为整理的内容,并非原创。
趣味性是对外汉语教材编写应该十分重视的问题。在对外汉语教学领域,对于教材的趣味性,现有的研究成果主要集中在两个方面:趣味性在教材中的地位和作用;如何增加教材的趣味性问题。综合各家学者的观点,趣味性的讨论主要涉及:
课文内容实用;
要有人物、有情节、有明确的语言环境;
要有幽默感,要有文采。轻松的、令人发笑的的内容能够提高记忆效率;
要适当穿插民间故事、历史传说;
内容要有深度,要给学生以想象的余地;
语体风格多样化;
加大中国文化的含量,多介绍中国文化;
课文内容应该是学生想学或想知道的;
关注世界级话题和普遍性文化;
版面设计新颖、插图有趣。
我认为,“文化”指“人类在社会历史发展过程中所创造的物质财富和精神财富的总合”。我们一般说“文字是文化的载体”,这里所说的“文化”不包括物质财富,是特指精神财富,如文学、艺术、教育、科学等。人类所创造的精神财富在没有发明录音机、照相机等现代技术手段以前主要是由文字记载的。文字和语言不同,语言是在人类的进化过程中自然产生的,有了人类就有了语言,人类自身具有先天的听觉和发音器官以及大脑习得语言能力的机制,这是人区别于动物的重要特征。而文字不是自然产生的,人类有了语言,并不一定就有了文字,文字是人用工具在一定物体上刻画和书写出来的,刻画和书写什么样的视觉符号,用什么工具刻画和书写以及在哪儿刻画和书写等都是人类在社会历史发展过程中有意识地创造出来的,是人类文明程度发展到一定阶段的产物。也就是说,文字是人类所创造的一种书面交流工具,是人类所创造的一种文化载体。因此,从工具和载体角度来说,作为书面交流工具和文化载体的文字和人类所创
一、什么是“语文分开”“语文分进”的教学模式?
“语文分开”“语文分进”是一种对外汉语文教学模式,它和“语文一体”“语文并进”的教学模式在教学理念、教材编写和教学方式上是截然不同的。
“语文一体”是指在教材编写上语言材料用文字来书写。“语文并进”是指在教学方式上一边教“语言”,一边教“文字”,“语”和“文”同步进行。这种教学模式不区分“汉语”和“汉字”,认为“汉字”包含在“汉语”之中,因此,只提“汉语教学”,如图:
“语文分开”是指在教材编写上把“语言”和“文字”分开,编写专门教语言的教材和专门教文字的教材。“语文分进”是指“语言教学”和“文字教学”分开进行,分别使用不同的教学方法教授各自的内容。这种教学模式区分“汉语”和“中文”,认为“中文”不是“汉语”,“汉语”是指包括汉语普通话在内的多种方言的总称,中
文是指讲不同方言的人共同使用的一种字——
汉字。如图:
二、“语文分开”“语文分进”的教学理念
教学理念决定教学模式,语言文字的教学理念源于
《论文字学》法文书名为《De La
Grammatologie》。Grammatologie一词源于希腊文,其原义是关于书面文字如何阅读和写作的学问,也就是说,德里达所指的“文字学”并不是一般我们所说的字形学。德里达使用这个词作为书名点明了此书的主旨,即论“文字的阅读和写作”,或者说,论“文字学是一门独立的学科”,他在书中说“创立文字科学或文字哲学是一项必要而艰巨的任务”,因此,笔者认为《论文字学》应该说是由一位具有创新精神的哲学家写的一部涉及语言文字理论的专著,也就是说,这部著作是专门论“文字学”的,而不是专门谈“哲学”的。当然,研究后现代主义哲学的人要读这部著作,但笔者认为,研究语言文字基础理论的人更要读这部著作,更要重视这
|
标签:杂谈 |
|
标签:杂谈 |
新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑
Copyright © 1996 - 2008 SINA Corporation, All Rights Reserved