加载中…
个人资料
非马
非马
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:457,827
  • 关注人气:1,919
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
新浪微博
图片播放器
评论
加载中…
留言
加载中…
博文
(2018-12-19 08:47)


诗作〈蛇〉及〈萤火虫〉中的诗句被引用在《主题即诊试》国文复习讲义,南一书局,2018年

 

〈蛇〉

 

出了伊甸园

 再直的路

也走得曲折蜿蜒

艰难痛苦

 

偶而也会停下来

昂首

对着无止无尽的救赎之路

嗤嗤

吐几下舌头

 

 

〈萤火虫〉

 

不声不响

把个遥远的仲夏夜梦

一下子点亮了起来

 

没有霓虹的迷幻

也不广告什麽

 



阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

 

英文诗作〈每陣风都是一首诗〉张贴于伊利诺州诗人协会网站,2018年12月

 

〈每阵风都是一首诗〉

 

 

你看不到风

但你知道

这阵风来自西伯利亚

你看它掠过的屋檐下

都结满了闪亮的冰柱

 

这阵风来自春天的原野

悠悠飘过的白云

轻轻摆动的树叶

啾啾鸣叫的鸟虫

嘻嘻哈哈的孩童

都带着盛开的花香

 

这阵风哗啦哗啦摇响你的窗子

警告你

雷雨将迅速掩至

 

这阵湿润的风来自你的心湖

昔日的情人正含泪站在湖边

默诵一首又一首

你为她写的缠绵诗句

 

是的

你看不到风

但它用丰富的意象

让你感受到它的存在

以及它所要表达的

千变万化的美丽与诗意

 

 

 

EVERY GUST OF WIND IS A POEM

 

wind is invisible

yet you know

this gust of wind comes from Siberia

you can see glistening

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2018-12-17 23:06)
诗人冰花为我的画〈诗林〉所写的诗,发表于《侨报》文学时代,2018.12.17
 


阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

前几天网上有读者询问如何能买到我多年前在台北出版的《让盛宴开始--我喜爱的英文诗》( 英汉对照 ,书林出版有限公司,2005年)。刚在网上查了一下,下面是关于这本书的信息:

 

预览
https://books.google.com/books?id=-i-X79WuK00C&pg=PA129&lpg=PA

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2018-12-17 00:48)

〈走天走宇〉
-- 怀念刚去世的文友刘强兄

 

好久没抬头看天了
 今晚突然想起你
 却发现
 你已不在那个熟悉的位置
 闪闪烁烁发光

 

想必是你找到了
 一个视域更宽阔的据点
 俯视人间
 准备写你的下一部长篇小说
 或竟因耐不住寂寞
 开始在宇宙间浪游
 为你的散文集《走山走水》
 写续篇


 附注:昨天在博客上收到今古传奇杂志的姜巧玲编辑的纸条,说:“很高兴认识您,我也是株洲刘强老师的好友,去年三月刘强老师将他的著作《非马诗天地》给我,不想十二月离世,阴阳两隔,今再拜读这部著作,感慨万千。。。”我有一段时间没同刘强兄联系了,正想等年底打个电话或写个电邮给他拜年,没想到他已悄然离世。昨晚拨了几次他的电话都没拨通,想必已销号。

 

 

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

诗话〈这是一首诗,那是一只苍蝇〉刊登于2018年12月14曰菲律滨《联合日报》辛垦副刊。

 

原文刊载于《非马艺术世界》网站 http://feima.yidian.org/poetrytalk-1-gb.htm

 





阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
新西兰国学诗词艺术协会全球微刊第九期,非马双语诗画塑作品欣赏,冰川枭狮,2018-12-10
 
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

〈蒙娜丽莎的微笑〉及译诗刊登于香港《橄榄叶诗报》第14-16期,2018年12月

蒙娜丽莎的微笑


1
一定有什麽
不可告人的秘密


在她面前
一个男人歪着头左右打量
他的身傍
一个打扮入时的女人
正咧嘴而笑


2
我知道妳为什麽
微笑
我知道妳为什麽永远对我
微笑


妳要看我
永远对着妳
微笑

MONA LISA

 

1
There must be some d-e--e---p
secret

 

Staring at her smile
a man tilts his head left and right
Beside him a painted woman
wears a wide grin

 

2
I know why you smile
I know why you always smile
at me

you want to see me
always smile
at you

 

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

'那扇窗,容纳的是一个大千世界 -- 美国华语诗人非马的《窗》,鹰子,发表于《诗殿堂》第二期,2018年12月。

 







阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
非马简介
非马, 本名马为义, WilliamMarr,1936年生于台湾台中市,在原籍广东潮阳度过童年。台北工专毕业,美国马开大学机械硕士,威斯康辛大学核工博士,曾在美国能源部属下的阿冈国家研究所从事能源与环境系统研究工作多年。曾任美国伊利诺州诗人协会会长。著有诗集《在风城》《非马诗选》《非马集》《白马集》《非马短诗精选》《非马的诗》《非马新诗自选集》(四卷)及英文诗集AUTUMN WINDOW ,汉英法三语诗选《芝加哥小夜曲》等 23种,散文集《凡心动了》《不为死猫写悼歌》《大肩膀城市芝加哥》及译著多种。作品被收入一百多种选集及台湾,大陆,英国及德国的学校教科书,并被译成十多种文字。主编《朦胧诗选》、《台湾现代诗四十家》及《台湾现代诗选》等多种。被美国评论家誉为芝加哥诗史上值得收藏的十位诗人之一。近年并从事绘画与雕塑,在芝加哥、北京、上海、苏州及成都等地与网络上举办过多次个展及合展。非马素以简洁纯朴的形式表达丰富深刻的内容著称。他的许多作品都充满了对人类及宇宙万物的悲悯情怀,强烈的生命感及隽永的哲思,常予读者以震撼,令人过目难忘。《非马艺术世界》(http://feima.yidian.org/bmz.htm)是他自己营造的个人双语网站现居芝加哥。
非马画作1


走进非马

非馬臉書

繁体字版本

非马艺术世界

非马个人双语网站,包括以下各栏:[每月一诗] [年代诗选] [评论非马] [简介年表] [非马著作] [非马散文] [非马画廊] [非马翻译] [非马诗话] [非马诗朗诵] [访谈与对话] [非马作品研究] [非马手稿] [照片资料] [诗画雕塑朗诵] [诗来书往] [最新动态]

非马雕塑1


非马画作2


非马雕塑2


非马雕塑3


非马画作3


访客
加载中…
好友
加载中…

新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有