标签:
contract法律英语合同赔偿lossexpenseindemnitorindemnitee教育 |
分类: 合同文本 |
赔偿条款(Indemnification)
典型的条款
Indemnitor shall indemnify Indemnitee against any losses, liabilities, and claims arising out of or relating to [a particular event, litigation, or misrepresentation].
(
标签:
contractenglishlegal合同法律英语保密条款disclosureaward教育 |
分类: 合同文本 |
保密条款(Confidentiality)
Definitions.
(a) Confidentiality Information. “Confidentiality Information” means
(i) all information relating …, however documented, that has been, or may later be
标签:
法律英语合同管辖法条款legalenglishcontractgoverninglawparty教育 |
分类: 合同文本 |
管辖法条款(Governing Law)
1. This Agreement shall be interpreted and construed according to, and governed by, the laws of [Jurisdiction Convenient to All Parties], excluding any such laws that might direct the application of the laws of another jurisdiction. The federal or state courts located in [Jurisdiction Convenient to All Parties] shall have jurisdiction to hear any dispute under this Agreement.
标签:
合同仲裁条款法律英语contractarbitrationlegalenglishawardrule |
仲裁条款(Arbitration)
All disputes arising from the execution of, or in connection with the contract shall be settled through friendly negotiation between both parties. In case o settlement to disputes can be reached through negotiation, the disputes shall be submitted for arbitration.
因本合同执行所发
标签:
法律英语合同不可抗力legalenglishcontractforcemajeuredefault |
分类: 合同文本 |
不可抗力条款(Force Majeure)
If a contract cannot be performed owing to force Majeure, all or part of the obligations shall be relieved, depending on the impact of the force Majeure, unless otherwise stipulated in the laws. If force Majeure occurs after a party delays the performance, it shall not be relieved of its obligations.
标签:
contractlegalenglishentireagreementvaliditylanguage教育 |
分类: 合同文本 |
合同效力相关条款(Validity)
语言与文本条款(Language and Counterpart Provision)
This co