加载中…
个人资料
学海舟子
学海舟子
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:49
  • 关注人气:11
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
博文
标签:

教育

国外文化

杂谈

分类: 樱花国度
~ていただく是「~てもらう」的自谦语。
「~てもらう」表示我或我一方的人请求或得到别人为自己做某事,主语是我或我一方的人,动作的发出者是别人。当动作的发出者是值得尊敬的人时,会使用~ていただく这一表达形式。例如:
 わたしは先生にもう一度説明していただきました。(我请老师又讲了一遍)
 友達のお父さんに、駅まで車で送っていただきました(朋友的父亲开车把我们送到了车站)

(さ)せていただく是「(さ)せてもらう」的自谦语。

「(さ)せてもらう」是我或我一方的人请求对方允许自己做某事。与上一个句型的区别是:前者是动词的原义,而后者是动词的使役态,但含义却发生了很大的变化。如果对方是值得尊敬的人或需要表示说话人的尊敬时,会使用(さ)せていただく。例如:
 (1)では、こちらから説明させていただきます。(那么,请允许由我们来说明一下。)
 (2)一時間ほど休ませていただきます。(请让我休息一个小时左右。)
标签:

国外文化

教育

分类: 樱花国度

せいしゅん

そんな中で、ふと過去のことも思い出す。

そういえば、私は大学生のときに学習塾の講師をしていた。

それはそれは熱中した。熱中時代じゃないけど、そんな感じだった。

学校ではなく、進学塾。都道府県で、実績も一番の塾だった。

担当していたのは、超難関クラスという難関国立?私学を目指して合格するというクラスだった。エスカレータ式で行けるという学校ではなかったので、彼らの3年間という時間は、私にとってもとても貴重な時間だった。

そこが勝負だったから。

毎日、生徒ひとりひとりの個性をつかんで、一人ひとりの長所を活かしながら成績を上げること、モチベーションを上げること、全国ランクでどこに食い込むかということと試験内容の分析で頭はいっぱいだった。

生徒も大好きだった。今でもよく思い出す。

先輩の講師たちもすごく個性的な人が多くて、とても尊敬していた。
そして、よく議論していた。
前にも書いた気がするけど、青春というイメージである。

青春とは、必死に何かを追い求

  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有