我这样教泰国人学习汉语拼音声母
(2015-01-28 14:22:51)
标签:
房产 |
“中泰一家亲”。泰国是世界上华人聚居生活的主要国家,在这个历来以“微笑国度”闻名于世的国度里,正在掀起一阵阵学习汉语的浪潮。
中华文化,博大精深。汉语更是伴随中华民族走远古走来。汉字量大,字形复杂,字意丰富。说实在的,要学好汉语,真不是一件容易的事情。对于使用拼音文字的泰国人来说,其难度可想而知。如何教泰国人学习汉语呢?当然还是要根据汉语学习的特点,结合泰国人的母语实际,采取由易到难的方式进行。泰国人使用的是拼音文字,如果能抓住这一特点,首先教会汉语拼音,掌握这个工具之后,学习汉语就容易多了。
这样想,就真的这样干起来。
找来有关泰语的资料,与汉语拼音进行比较,有令人欣喜的发现:有许多相同或相似的发音,特别是辅音(声母),23个声母居然有14个与泰国辅音发音相同或相似。它们是b、p、m、f、d、t、n、l、g、k、h、s、y、w,而泰语中没有的汉语拼音声母只有9个,它们是j、q、x、zh、ch、sh、r、z、c。根据这一发现,我制定了先易后难,循序渐进的教学策略。因为只有将已有的经验,与陌生的汉语之间建立联系,才能打消学生的顾虑。
第一次课,我决定先教学生泰中相同的声母(辅音)发音。按照发音部位,我把它们分成5组来教。第一组:b、p、m、f。第二组:d、t、n、l。第三组:g、k、h。第四组:s、y、w。因为这四组音,泰中语言中都有,教起来容易,学起来不难,加上学生有英语基础,对采用拉丁字母表示的声母,一点也不陌生。一边教,一边让学生读和写,还可以用泰语的字母标注在汉语拼音声母旁边。一会儿的功夫,学生兴奋地告诉,会读了。
第二次课,教学生发相对困难一点的一组声母j、q、x。根据一般教学规律,复习旧知,教授新知。我先和学生一起复习第一课时学习的14个声母。大约十五分钟分后,我开始测试,学生前一节的学习效果极好。热情被激发起来了。接着教他们j、q、x。这一组音,对学生来说,难度大。因为泰语中,没有这一组音。我先叫他们听音,然后跟读模仿,经过几个回合,学生还是读不准,但对这三个声母,有了一定的感性认识。在此基础上,我拿出看家本领:教他们注意发音部位和发音方法。j、q、x这三个音,属同一发音部位,但发音方法不同的音。通过一次次的练习,学生终于能比较正确地发j、q、x这三个他们母语中没有声母了。
第三次课,我教他们学习z、c、s三个声母。之所以这样安排,是因为上节课学习了按发音部位和发音方法来学习声母的发音。一来可以巩固这一方法,二来更是为学习下次课的内容打基础。z、c、s三个声母,从发音部看,属于舌尖前音,所以先教学生找准部位,让舌尖与上齿背接触。然后软腭上升,堵塞气流通往鼻腔,这时突然解除阻塞,气流从间隙中透出,发音。懂得了发音的部位和方法,学生试着再发音,果然,发音的质量有明显提高,慢慢的,学生好似找到了窍门,对拼音的学习不感觉不那么难了。
第四次课,在前面三次课的基础上,我趁热打铁,让他学自信地,用科学的方法来学习剩余了四个音zh、ch、sh、r。经过反复练习,让学生达到舌尖的平翘自如。
就这样,四次课下来,学生对汉语拼音中的声母就基本上能读了。