加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

赚得越多,干得越久?——评《经济学人》Why the rich now have less leisure than the poor

(2014-04-19 03:57:00)
分类: 经济IA

乐乐记得以前说过,《经济学人》(Economist)的文章不适合拿来写IA,原因是他们的文章本身comment就太多了,没有留给我们足够的写comment余地。不过,通过分析他们的comment,咱们还是可以获得很多锻炼自己经济学知识的机会。那么,就请你跟着乐乐来读一读下面这篇文章吧。(文中粗体是乐乐自己加的,方便大家找重点。)


Nice work if you can get out

Why the rich now have less leisure than the poor

Apr 19th 2014 From the print edition

(http://www.economist.com/news/finance-and-economics/21600989-why-rich-now-have-less-leisure-poor-nice-work-if-you-can-get-out, accessed Apr. 17, 2014)

原文

乐乐点评

FOR most of human history rich people had the most leisure. In “Downton Abbey”, a drama about the British upper classes of the early 20th century, one aloof aristocrat has never heard of the term “weekend”: for her, every day is filled with leisure. On the flip side, the poor have typically slogged. Hans-Joachim Voth, an economic historian at the University of Zurich, shows that in 1800 the average English worker laboured for 64 hours a week. “In the 19th century you could tell how poor somebody was by how long they worked,” says Mr Voth.

 

In today’s advanced economies things are different. Overall working hours have fallen over the past century. But the rich have begun to work longer hours than the poor. In 1965 men with a college degree, who tend to be richer, had a bit more leisure time than men who had only completed high school. But by 2005 the college-educated had eight hours less of it a week than the high-school grads. Figures from the American Time Use Survey, released last year, show that Americans with a bachelor’s degree or above work two hours more each day than those without a high-school diploma. Other research shows that the share of college-educated American men regularly working more than 50 hours a week rose from 24% in 1979 to 28% in 2006, but fell for high-school dropouts. The rich, it seems, are no longer the class of leisure.

 

There are a number of explanations. One has to do with what economists call the “substitution effect”. Higher wages make leisure more expensive: if people take time off they give up more money. Since the 1980s the salaries of those at the top have risen strongly, while those below the median have stagnated or fallen. Thus rising inequality encourages the rich to work more and the poor to work less.

这是典型的opportunity cost。娱乐的时间成本越来越高,人们也因此更舍不得把时间用在娱乐上。时间的opportunity cost对于有钱人来说更高,所以他们更愿意多工作。而穷人即使多工作也挣不了多少钱,所以娱乐或休闲带来的utility显得更多。

The “winner-takes-all” nature of modern economies may amplify the substitution effect. The scale of the global market means businesses that innovate tend to reap huge gains (think of YouTube, Apple and Goldman Sachs). The returns for beating your competitors can be enormous. Research from Peter Kuhn of the University of California, Santa Barbara, and Fernando Lozano of Pomona College shows that the same is true for highly skilled workers. Although they do not immediately get overtime pay for “extra” hours, the most successful workers, often the ones putting in the most hours, may reap gains from winner-takes-all markets. Whereas in the early 1980s a man working 55 hours a week earned 11% more than a man putting in 40 hours in the same type of occupation, that gap had increased to 25% by the turn of the millennium.

这个类似于从竞争发展到垄断的过程。击败竞争对手以后可以获得的abnormal profit是惊人的。

对个人来说也一样。多工作、更卖力地工作,打败竞争对手,然后就有机会获得巨额的薪酬。

Economists tend to assume that the substitution effect must at some stage be countered by an “income effect”: as higher wages allow people to satisfy more of their material needs, they forgo extra work and instead choose more leisure. A billionaire who can afford his own island has little incentive to work that extra hour. But new social mores may have flipped the income effect on its head.

一幅图解决问题:一天只有24小时,一周只有168小时……工作的越久,用于休闲的时间就越少,这些时间就越宝贵。到了一定的地步,人就不想再多工作了,而是想好好利用剩下的时间,花挣来的钱。这时候再继续多付工钱只会让人更不想工作。

 http://s10/mw690/004l4av3gy6IdpzPLXrd9&690the rich now have less leisure than the poor" TITLE="赚得越多,干得越久?——评《经济学人》Why the rich now have less leisure than the poor" />

The status of work and leisure in the rich world has changed since the days of “Downton Abbey”. Back in 1899 Thorstein Veblen, an American economist who dabbled in sociology, offered his take on things. He argued that leisure was a “badge of honour”. Rich people could get others to do the dirty, repetitive work—what Veblen called “industry”. Yet Veblen’s leisure class was not idle. Rather they engaged in “exploit”: challenging and creative activities such as writing, philanthropy and debating.

上面那个模型其实是有前提假设的,那就是:人其实是不想工作的;如果没钱赚,那就绝对不干活。(哎?这也算假设吗?难道大家不都是这样的吗?你心里有没有这样的疑问?)

注意:对于假设的合理质疑,正是IA中evaluation最能看出水平的一点。

Veblen’s theory needs updating, according to a recent paper from researchers at Oxford University*. Work in advanced economies has become more knowledge-intensive and intellectual. There are fewer really dull jobs, like lift-operating, and more glamorous ones, like fashion design. That means more people than ever can enjoy “exploit” at the office. Work has come to offer the sort of pleasures that rich people used to seek in their time off. On the flip side, leisure is no longer a sign of social power. Instead it symbolises uselessness and unemployment.

新研究显示,由于工作性质的转变,很多人已经爱上工作了。休闲不再是高贵冷艳;那只是闲着蛋疼而已……

The evidence backs up the sociological theory. The occupations in which people are least happy are manual and service jobs requiring little skill. Job satisfaction tends to increase with the prestige of the occupation. Research by Arlie Russell Hochschild of the University of California, Berkeley, suggests that as work becomes more intellectually stimulating, people start to enjoy it more than home life. “I come to work to relax,” one interviewee tells Ms Hochschild. And wealthy people often feel that lingering at home is a waste of time. A study in 2006 revealed that Americans with a household income of more than $100,000 indulged in 40% less “passive leisure” (such as watching TV) than those earning less than $20,000.

 

Condemned to relax

 

What about less educated workers? Increasing leisure time probably reflects a deterioration in their employment prospects as low-skill and manual jobs have withered. Since the 1980s, high-school dropouts have fared badly in the labour market. In 1965 the unemployment rate of American high-school graduates was 2.9 percentage points higher than for those with a bachelor’s degree or more. Today it is 8.4 points higher. “Less educated people are not necessarily buying their way into leisure,” explains Erik Hurst of the University of Chicago. “Some of that time off work may be involuntary.” There may also be change in the income effect for those on low wages. Information technology, by opening a vast world of high-quality and cheap home entertainment, means that low-earners do not need to work as long to enjoy a reasonably satisfying leisure.

没钱的人才闲着,因为他们已经没什么事可做了。想想structural unemployment吧。

另外,随着社会的进步,屌丝也可以享受一定程度的休闲娱乐生活了。当一个人挣的钱已经足够养活自己、还能提供一定娱乐的时候,他/她还有动力继续学习、工作吗?

*原文参考了一些科研项目和论文,具体请点击原文地址。

 

最后总结一下:越是舍得投资于自己的human capital,越是容易挣钱,同时还越享受工作。越是不注重human capital的积累,越是没活可干,只能穷开心。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有