加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

七绝.笑话趣谈

(2021-02-27 06:50:49)
标签:

杂谈

七绝 . 笑话趣谈
【平水韵】下平十一尤
文庙蠢才争不休,禅僧县令问缘由?
东坡戏说添成趣,笑柄如今传九州。

    这个笑话的大体意思是这样的:话说两秀才上山进庙去耍,庙子匾额上有两个醒目大字,上边刻的是“文庙”二字,其中“庙”是繁体字“廟”。这两个秀才都读错了,一个秀才把文字读成“丈”,即丈廟。另一个把廟字读成“朝”,即文朝。这样就发生争执,双方都不输理,于是,就进庙找老和尚评理,这老和尚一听觉得好笑,也就来一个将计就计:“哎呀!你们别找我,我啥子都不懂,我是吃齐的”。实际上是吃斋,老和尚故意读成齐,这个齐字的繁体字是“”,与繁体字的斋几乎一样,是这样写的“”,这两个字从字形上看区别不大,只是脚脚有点出入。这老和尚说了,两个秀才还想当喷子,都说和尚吃斋,没有听说和尚吃齐。但问题还没有得到解决,于是,就找县官断案,这县官也是一个糊涂官,肚子里也没啥东西,赶忙叫差役把字典给我拿来。县官把字典读成了“宇典”。两秀才一听,算了算了,看来你县官也是一个白字先生?这走出来呢?迎面遇见苏东坡,这回找这个大文豪可能得行,就把这前因后果向苏东坡说了一遍。苏东坡听完,出口就来一首打油诗:

文朝丈庙两分离,又说和尚不吃齐。
县官忙把宇典找,何必问我苏东皮?

苏东坡也故意把“坡”的土字旁省掉!

好友唱和高挂共赏

七绝.笑话趣谈
七绝.笑话趣谈


0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有