英语俳句(自写自译)20首(1 - 5)宋德利
(2016-07-09 08:07:51)分类: 英语俳句 |
英语俳句(自写自译)20首(1 - 5)宋德利
英语俳句20首
宋德利
俳句(音:排句),是日本的一种短诗,以三句十七音为一首,首句五音,次句七音,末句五音。后来传到美国,出现用英语写的俳句,遵循的规则大致也是三句十七音为一首,首句五音,次句七音,末句五音。俳句有格律俳,就是讲究韵脚。但是也有宽松式的散俳,可以不押韵,字数和句数也不限。今天下午我灵感突发,一气呵成,试做英俳一组,而后翻译成汉语,属于自写自译。笔者自定规则,句数一定是三句,音节一定是五七五,一三两句不押韵。但翻译成汉语,一三两句却必押韵。俳句,英文的说法是Haiku,也就是a Japanese form of light poetry consisting of 17 syllable。
1.
A bird is choking.
She fell in love with the moon.
But the moon refused.
小鸟儿哽咽
只因她爱上月亮
却遭到拒绝
2.
The cloud smiles at me.
She wants to invite me to
Join her wedding feast.
云儿露笑脸
她想邀我去参加
她的结婚宴
3
A peach petal fell
Into the stream and scared the
Sleeping fish to death.
桃花瓣一只
落小溪将熟睡的
鱼儿吓半死
4.
Lovely squirrel pushed
Open my window to give
Me a dream l lost.
松鼠推开窗
将我所遗失的梦
交到我手上
5.
The sun is setting
To create the brilliant light
For tomorrow morn.
夕阳正西垂
为明天清晨营造
灿烂的光辉