五律·昙花步韵安生《挽旃那》
(2022-12-05 07:13:57)
标签:
佛学文化休闲生活 |
分类: 酬答篇 |
七律 昙花步韵安生《挽旃那》
孤芳自爱惜贞华,只为韦陀夜着纱。
刹那尊荣圆己梦,慧心独秀胜他花。
灿如明月颜如雪,神似天仙影似霞。
夺目奇葩呈大美,宵间一现访婆裟。
安生:挽旃那
玉容从此谢空华,小阁游丝护碧纱。
宛转曾遮松下扇,清幽谁供佛前花。
蒲团初撤怜春月,贝叶空遗映晚霞。
几处香温悲手泽,青鞋倚壁冷袈裟。
作者简介:安生,明末清初江苏吴县洞庭山水月庵女僧。生卒年不详,大约公元1626年出生,殁年二十。吴县(今江苏省苏州市)人。能诗工琴,时有才名。
说明:旃那系与安生同时代女僧,亦年轻而夭。此系安生为其所作挽诗。诗从旃那遗容遗物起笔,综述旃那学佛清修的孤寂生涯。诗中寄寓着深挚的怀念之情,哀惋之怨,伤悼之悲。诗写得很温婉,却又十分悲凉,于此可见作者柔曼而又深沉的性格,清隽而又委婉的诗风。
注释:
玉容:美好的容貌,此指旃那的遗容。
空华:虚幻的花,比喻妄念,亦即尘俗欲念。
小阁句:谓寺庵小阁的碧纱橱中供放着旃那的遗像。
宛转:亦作婉转,展转,曲折意。
佛前花:供奉于佛像前的鲜花。此联二句写从此宛转之扇无人用,清幽之花无人供。
贝叶:即贝叶书,指佛经。此联二句写从此蒲团无人坐,佛经无人读。
手泽:犹言手汗。指已逝者包括先人前辈的遗墨或遗物。
青鞋:出家人所穿的布鞋。