标签:
杂谈 |
最近被2015年十大流行语刷屏了吧,老外的朋友圈却是被这些有趣的翻译刷屏!好吧,不得不说:那些年,小编也曾贡献过不少经典翻译!
http://ww2/large/e9ff7608jw1eu5qx9500ej20ei09et97.jpg
1、禁止打手机——No beat the cellular phone
http://ww1/large/e9ff7608jw1eu5qumgingj20b40e8dgx.jpg
禁止打手机:no beat手机是个什么鬼!!!小编只想说:我的手机不是诺基亚的!
正确的翻译:No Cell Phones 禁止打手机
2、急诊神内科——Emergency God Medical
http://ww2/large/e9ff7608jw1eu5quyv527j20b407ewey.jpg
急诊神内科连God都能接待,看起来牛逼哄哄的,这么翻译你们院长知道吗?一开始以为神内科是个笑点,怪我咯,身体太好,从来没去过这个科室!
正确翻译:Division of Acute Neurology 急诊神(经)内科
3、小卖部 ——Small buy
http://ww3/large/e9ff7608jw1eu5qv6n6jcj20b407edgr.jpg
恩,这个翻译好像不能怪翻译哦,你的中文是数学老师教的吗?小编没去过“小买部“真的!
正确翻译:Snack Bar 小卖部
4、小心热汤 ——careful soup
http://ww1/large/e9ff7608jw1eu5qvhwkkhj20dw07t75c.jpg
小心汤烫,这个提示其实挺多的,每家餐馆的翻译还各有特色,小编还看到过Carefully hot mouth小心烫嘴,恩,估计也是只有中国人才能看懂。
正确翻译:Hot Soup 小心热汤
5、 长途发车区 ——the long distance hair bus area
http://ww3/large/e9ff7608jw1eu5qvqlq5bj20c609d3zh.jpg
长途发车区,the long distance长途勉强能懂,hair
bus这是什么鬼?发车。。如此精准我竟然无言以对,你的英文真的是体育老师教的吧!
正确翻译: Long – distance Bus Platform 长途发车区
6、美政路——The United States Goernment Road
http://ww2/large/e9ff7608jw1eu5qvzvukuj20dw07z76k.jpg
美政路,美国联邦政府路简称美政路,美国政府就是中国的一条路,这个翻译是故意的吧!
正确翻译:Meizheng Road
7、收银台—— Accept the silver
http://ww3/large/e9ff7608jw1eu5qwesueyj20b4085752.jpg
收银台,silver 只收银币吗?你们要吓死外国人吗?
正确翻译:Cashier Desk 收银
8、出口——export
http://ww2/large/e9ff7608jw1eu5qwqrnemj20cq07s75k.jpg
出口,export是进出口贸易的意思,从这个口出去就能直达外国了吗?难道是任意门。。
正确翻译:Exit

加载中…