去古老的庭院走走
重温——诗经“邶风.击鼓”
原文:
作者:佚名
击鼓其镗,踊跃用兵。
土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。
不我以归,忧心有忡。
爰居爰处,爰丧其马。
于以求之,于林之下。
死生契阔,与子成说。
执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。
于嗟洵兮,不我信兮。
译文:
战鼓敲得咚咚响,奔腾跳跃练刀枪。
国人挑土修漕城,我独南行上沙场。
跟随将军孙子钟,联合陈国与宋国。
不许我们回家乡,忧愁痛苦满心伤。
哪里是我栖身处?哪里丢失我的马?
让我哪里去寻找?在那山坡树林下。
生离死别好凄苦,先前与你有誓言。
紧紧拉着你的手,与你偕老到白头。
可叹远隔千万里,想要生还难上难。
可叹生死长别离,山盟海誓成空谈。
赏析:
死生契阔,与子成说。
执子之手,与子偕老。
几千年唱诵至今的诗句,这两句句诗的含义是战友之间的约定。一种古老而坚定的承诺,执手千山万水骤然缩短,执手恩怨,执手泪眼不忍相看。现代人多运用执手偕老,形容爱情的永恒。不置可否!而在种种承诺面前,平凡而真诚的诺言最为感人,两千四百年前的语言至今在耳久久回荡,令人感慨承诺难以磨灭的江湖相望。
前一篇:路过南京西路
后一篇:上海国际花展---新天地

加载中…