语文资料:“吴均三书”之《与施从事书》《与顾章书》
(2019-09-13 18:56:32)| 分类: 语文资料 |
与施从事书
吴均
故鄣县①东三十五里,有青山,绝壁干天②,孤峰入汉③;绿嶂百重,清川万转。归飞之鸟,千翼④竞来;企水⑤之猿,百臂相接。秋露为霜,春罗⑥被⑦径。风雨如晦⑧,鸡鸣不已。信足荡累颐物,悟衷散赏⑨。
【注释】
①故鄣县:古地名,在今浙江安吉西北。②绝壁干天:形容山峰直插云霄。干:连接。③汉:银河。④翼:鸟儿。⑤企水:口渴求饮。企:祈求,盼望得到。⑥春罗:即女萝,学名松萝。地衣类植物,全体为无数细枝,状如线,长数尺,靠依附他物生长。⑦被:通“披”,覆盖。⑧风雨如晦:又是刮风,又是下雨,天色昏昏的像夜晚一样。语出《诗经·郑风·风雨》。晦,黑暗。⑨信足荡累颐物,悟衷散赏:意思是,在对美好景物的欣赏中,内心确实会有所感悟。信足,信步,漫步;随意的走。荡累,消除烦恼。荡,荡涤;消除。累,疲劳,烦恼。颐物,流连物态以怡情养性。颐,颐养,怡情养性。悟衷,内心有所感悟。散赏,自由欣赏。
【译文】
故鄣县向东三十五里地,有一座青山,悬崖陡峭高峻,山峰直插天际。青翠的山峦层层叠叠,流水千折百回。归巢的鸟儿争相飞来,饮水的猿猴成群结队。秋天清晨的露水凝结成了霜花,松萝覆盖了小路。风雨交加,天色灰暗,鸡见不到太阳,便慌乱地鸣叫。悠闲地欣赏这样的景致,确实会让人消除烦恼,怡情养性,有所感悟。
【赏析】
《与施从事书》渲染了雄峻连绵的青山变化多姿的景观,景观雄奇而秀丽。作者内心有所感悟,精神得到了升华。同时寄寓了作者高雅的志趣、高洁的情怀,反映出当时一部分士大夫文人流连光景的生活情趣和回避现实的清高隐逸的思想。
与顾章书
吴均
仆去月①谢病②,还觅薜萝③。梅溪④之西,有石门山者,森壁争霞⑤,孤峰限日;幽岫⑥含云,深溪蓄翠;蝉吟鹤唳⑦,水响猿啼,英英⑧相杂,绵绵⑨成韵。既素⑩重幽居,遂葺⑪宇其上。幸富菊花,偏饶竹实⑫。山谷所资,于斯已办⑬。仁智之乐⑭,岂徒语哉⑮。
【注释】
①去月:上月。②谢病:因病而自请退职。谢:告。仆:自己的简称。③薜萝:一种山中生长的藤本植物。屈原《楚辞·九歌·山鬼》:“若有人兮山之阿,被(pī)薜荔兮带女萝。”后以此代指隐士的服饰。还觅薜萝,意思是正准备隐居。④梅溪:山名,在今浙江安吉境内。⑤森壁争霞:众多峭壁和云霞比高低。森:众多的样子。壁:险峻的山崖。霞:早晚的彩云。⑥幽岫(xiù):幽深的山穴。⑦唳:(lì)(鹤、鸿雁等)鸣叫。⑧英英:同“嘤嘤”,拟声词。⑨绵绵:连绵不绝的样子,形容声调悠长。⑩素:向来,一向。⑪葺(qì):修建。⑫幸富菊花,偏饶竹实:幸好菊花、竹实很多。富:多,充裕。偏:特别。饶:丰富。竹实:竹米,竹子开花后所结的果实,可以食用,传说为凤凰的食物。⑬山谷所资,于斯已办:山谷中隐居生活的必需品,这里都已具备。资:出产的东西,提供。所资:所需的东西。斯:这。办,具备。⑭仁智之乐:佳山秀水为仁人智士所喜爱。《论语·雍也》:“智者乐水,仁者乐山。” ⑮岂徒语:怎么能随便说。
【译文】
我上个月因病辞官,回到家乡寻找隐居的地方。梅溪的西面,有座石门山。很多峭壁与云霞争高下,独立的山峰遮住了太阳;幽深的洞穴包含着云雾,深谷小溪积聚着翠绿的潭水;蝉鸣鹤叫,水声清越,猿猴啼叫,和谐动听的声音相互混杂,声调悠长有音韵之美。我既然向来推崇隐居,就在那山上筑了房子。幸好菊花、竹米多。山谷中隐居生活的必需品,这里都已具备。这种地方被仁人智士所喜爱,岂是虚言啊。
【赏析】
这篇文言文很短简,仅84个字,就把石门山清幽秀美的风景,如诗如画般地展现在我们眼前。语言的简洁精美,清新淡雅,值得仔细品味。体现作者乐山乐水的文人之气及隐居避世的高洁志趣、高洁情怀;享受自由、无拘无束、无牵无挂的轻松惬意;对自然、自由的热爱,对生命力的赞颂,对功名利禄的鄙弃,对官场政务的厌倦。

加载中…