加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

佩里《梵语入门》第10课168-177英汉对照

(2014-12-11 08:01:38)
标签:

佩里

梵语入门

分类: 佩里《梵语入门》英汉对照

Perry, A Sanskrit Primer



Lesson X.  

168. Verbs. Passive Inflection.

A certain form of present-stem, inflected with middle endings, is used only with a passive meaning, and is formed from all roots for which there is occasion to make a passive conjugation. Its sign is an accented य yá added to the root, without any reference to the classes according to which the active and middle forms are made. The inflection is precisely like that of other a-stems. Thus, तन्ये tanyé, तन्यसे tanyáseतन्यते tanyáte, etc.

 

第10课

168. 动词。被动变化。

有一种形式的现在词干,以中动词尾来变化,只用作被动意义,由可构成被动变位的所有词根来构成。它的标志是一个加在词根上的重读य ,而与构成主动和中动形式的类别无关。其屈折变化一如其他a词干。从而,तन्ये tanyé, तन्यसे tanyáseतन्यते tanyáte等等。


 

169. Outside the present-system middle forms may be used in a passive sense; but there is a special form for the aor. pass. in the 3rd sing.



169. 在现在系统之外,中动形式可用作被动意义;但是不定过去被动第3人称单数有一种特殊形式。



170. The form of root to which the passive-sign is appended is usually a weak one. Thus a penultimate nasal is dropped; and certain abbreviations which are made in the weak forms of the perfect, or in the past passive participle, are found also in the passive present-system. E.g. from अञ्ज्, pass. अज्यते; from बन्ध्, बध्यते.


170.被动标志通常添加到词根的弱式上。从而倒数第二的鼻音脱落;而在完成时的弱式中、或在过去被动分词中进行的某些缩略,在被动现在系统中也能看到。例如:从अञ्ज्,构成被动अज्यते;从बन्ध्,构成被动बध्यते



171. In the roots वच्, वद्, वप्, वस्, वह्, and स्वप्, the व va becomes उ in the pres.; thus, उच्यते, उप्यते, उष्यते (see note to §102), सुप्यते. Similarly, यज् makes इज्यते, and ग्रह् and प्रछ् make गृह्यते and पृच्छ्यते; शास् makes शिष्यते.


171. 在词根वच्वद्वप्वस्वह्स्वप्中,व va在现在时中变为उ u;从而,उच्यते(AbyssThinIce注:原文缺“उद्यते,”)उप्यतेउष्यते(见§102注)、(AbyssThinIce注:原文缺“उह्यते,”)सुप्यते。类似地,यज्构成इज्यते,而ग्रह्प्रछ्构成गृह्यतेपृच्छ्यतेशास्构成शिष्यते



172. Final इ and उ of roots are generally lengthened; thus, जि, जीयते; स्तु, स्तूयते.


172. 词根的末尾इ和उ一般延长;从而,जि,जीयते;स्तु,स्तूयते。



173. Final ऋ is in general changed to रि; thus, कृ, क्रियते; but if preceded by two consonants it takes guṇa; thus, स्मृ, स्मर्यते. The roots in "variable ", which the natives write with ॠ change ऋ to ईर्, or, if a labial letter precede, to ऊर्; thus, तृ, तीर्यते; कृ, 'strew', कीर्यते; but पृ, पूर्यते.


173. 末尾ऋ一般变为रि;从而,कृ, क्रियते;但是如果前面有两个辅音,则它采用完整级;从而,स्मृ, स्मर्यते。以“可变(印度人写作ॠ 结尾的词根将ऋ变为ईर्,或者如果前面有唇音字母,则变为ऊर्;从而,तृ,तीर्यते;कृ‘散布’,कीर्यते;但是पृ,पूर्यते。



174. Final आ of roots is usually changed to ई; thus, दा, दीयते; गा, गीयते; धा, धीयते. But ध्या makes ध्यायते; and so some other roots in आ.


174. 词根的末尾आ通常变为ई;从而,दा,दीयते;गा,गीयते;धा,धीयते。但是ध्या构成ध्यायते;其他一些以结尾的词根也同样



175. The roots तन् and खन् usually form their passives from parallel roots in आ; thus, तायते. But तन्यते and खन्यते occur.


175. 词根तन्和खन्通常从平行的以आ结尾的词根来构成它们的被动式;从而,तायते。但是तन्यते和खन्यते也出现。



176. Verbs of causative inflection, and denominatives in अय, form their passive by adding य to the causative or denominative stem after अय has been dropped; thus, चोर्यते 'is stolen'; गण्यते 'is counted'.

176. 致使变化的动词、和以अय结尾的名动词通过将य加到脱落了अय的致使或名动词干上来构成它们的被动式;从而,चोर्यते‘被偷’;गण्यते‘被数’。



177. The personal passive construction, with the logical subject in the instrumental, is particularly common with transitive verbs; and not less so the impersonal passive construction, both with transitive and intransitive verbs. Thus, नरेण स्वर्गो लभ्यते 'Heaven is reached by the man'; आगम्यते 'one comes hither'; सुप्यते 'one sleeps'; शूयते 'it is heard', i.e. 'they say'. The predicate to the instrumental subject of such a construction is of course also instrumental; thus, रामेणर्षिणा जीव्यते 'Rāma lives as a seer'. 


177. 逻辑主语为具格的人称被动结构在及物动词中特别常见;无人称被动结构在及物和不及物动词中亦都不少见。从而,नरेण स्वर्गो लभ्यते‘天堂被人到达’;आगम्यते‘有人到这儿’;सुप्यते‘有人睡觉’;शूयते‘听说’,即‘人们说’。这种结构的具格主语的表语当然也是具格;从而,रामेणर्षिणा‘罗摩作为先知而生活’。



Vocabulary X.

Verbs, with passives:

कृ (p. kriyáte) make, do, perform.

खन् (khánati; p. khāyátekhanyátedig.

गा (gā́yati; p. gīyáte) sing.

ग्रह् (p. gṛhyáte) take, receive, seize.

दंश् (dáśati; p. daśyáte) bite.

2दा (dyáti; p. dīyáte) cut.

दीव् (dī́vyati; p. dīvyáte) play.

1धा (p. dhīyáte) put, place.

2धा (dháyati; p. dhīyáte) suck.

ध्या (dhyā́yati; p. dhyāyáte) think, ponder.

1पा (p. pīyáte) drink.

1पृ (Hindu पॄ; p. pūryáte) fill.

बन्ध् (p. badhyáte) bind; entangle; catch.

1मा (p. mīyáte) measure.

वच् (p. ucyáte) speak.

वप् (vápati; p. upyáte) sow, scatter.

शास् (p. śiṣyáte) rule; punish.

श्रु (p. śrūyáte) hear.

स्तु (p. stūyáte) praise.

स्वप् (p. supyáte) sleep.

1हा (p. hīyáte) abandon, give up; neglect.

हू or ह्वा (hváyati; p. hūyáte) call.

  + आ call, summon.


Subst.:

आज्ञा f., command.

आशा f., hope.

काष्ठ n., fagot; wood.

गीत n., song.

घट m., pot, vessel.

घृत n., melted butter; ghee.

धान्य n., grain.

पाश m., noose, cord, snare.

भार m., burden.

भिक्षु m., beggar, ascetic.

भृत्य m., servant.

माला f., garland.

राज्य n., kingdom.

शिशु m., child.

सर्प m., snake.


Adj.:

विधेय, f. ॰आ, obedient.



Exercise X.

रामेण पुत्रावद्यो़पनीयेते इति श्रूयते । १ ।

ऋषिर्नृपेण धर्मं पृच्छ्यते । २ ।

घटौ घृतेन पूर्येते । ३ ।

विहगाः पाशैर्बध्यन्ते । ४ ।

जनैर्नगरं गम्यते । ५ ।

हे शिष्या गुरुणा़हूयध्वे । ६ ।

नरैः कटाः क्रियन्ते । ७ ।

कविभिर्नृपाः सदा स्तूयन्ते । ८ ।

प्रभूता भिक्षा गृहस्थस्य भार्यया भिक्षुभ्यो दीयते । ९ ।

कन्याभ्यां गीतं गीयते । १० ।

स्तेनैर्लोकानां वसु चोर्यते । ११ ।

इषुभी रणे ऽरयो नृपतिना जीयन्ते । १२ ।

हे देवौ साहुभिः सदा स्मर्येथे । १३ ।

दण्डेन बालाः शिष्यन्ते । १४ ।

प्रभूतः काष्ठानां भारो नरेणो़ह्यते । १५ ।

अश्वेन जलं पीयते । १६ ।

धर्मेण राज्यं शिष्यते नृपेण । १७ ।

सर्पेण दश्येते नरौ । १८ ।

सूतेना़श्वस्ताड्यते ॥ १९ ॥

(Use passive constructions throughout.)

20. Grain2 is scattered3 for the birds1.

21. Garlands1 are twined3 (use बन्ध्) by the maidens2.

22. Again2 Hari1 is praised4 by Rāma3.

23. Viṣṇu1 drinks4 water3 from his hand2.

24. 'Pleasantly1 (सुखेन) one sleeps3 in the shade2'; so4 say5 the people6.

25. Both seers1 sacrifice2.

26. The father1 sets4 hopes2 on his child3 (loc.).

27. The scholar3 neglects4 the teacher's1 command2.

28. The two scholars1 think3 about their text-book2 (nom.).

29. Grain2 is sown3 in the fields1.

30. They play2 with dice1 (impers.pass.).

31. The king's1 commands2 are received5 by the obedient3 servants4.

32. The man1 digs3 in the field2.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有