加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

狄金森(Dickinson)《我来告诉你太阳如何升起》(Fr204)

(2020-08-28 23:21:30)
标签:

狄金森

诗歌

舒啸

分类: 诗文迻译

https://lh6.googleusercontent.com/o9hfWm7Ffmgjg4oufa3YnVrvTMusiUfsdQKsSaX2s38Ht6srHO_-7MELLeC4s6TOk6tp6yHSGqG1jANVy5_fLPErbdUsQAm97uNC8jAyynD-81AYNN-qzCTSNxo5cRPV87qvUf4C

(Emily Dickinson,1830 – 1886)

0204. 我来告诉你太阳如何升起

(美)狄金森

舒啸 译


我来告诉你太阳如何升起 - 

每一刻都是丝带一条 - 

尖塔们在紫色水晶中游弋 - 

消息,松鼠般,奔跑 - 

山丘解开了她们的帽子 - 

食米鸟们 - 开始歌唱 - 

于是我轻轻地自言自语 - 

“那个笃定就是太阳”!

他如何落下 - 我却不知 - 

似乎有道紫色的阶梯 

在那里黄色的少男少女

一路攀升而不停息 -

直到他们抵达了另外一面

一位身穿灰衣的牧师 -

徐徐地拉起了夜晚的栅栏 -

引领着一伙人众离去 -


(J318 / Fr204)


-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------


译记:这首诗前八行在讲日出(或是生),后面八行在讲日落(或是死亡)。


第三至第六行,诗人描写了四个日出时的场景(丝带)。教堂的尖塔映在了紫色的曙光中;日出的消息(可理解为光线)洒向四方;阳光照射在山顶,驱散了雾霭;食米鸟开始歌唱。


第七、八行讲,目睹这些,诗人确定,太阳升起了。


在第九行,诗人想到对于日落,自己并不知晓。这可以理解为在谈论死亡。而因为死亡还没有发生,所以诗人无法确定地描述。


从第十行开始,诗人把日常情景、自然景观、宗教寓意交融在一起描写日落(或死亡)。傍晚在西天的层层云霞似乎是紫色的阶梯,而此时正是孩子们放学归家的时候,那云霞边缘的金黄或许就是他们在紫色的阶梯上攀登的身影。


在这些阶梯上他们攀登了很久,事实上,是他们一生的时光,直至金黄色的霞光即将消逝,也就是到达了生命的“另一面”。此时,就像一位灰衣的长者在那里等候,天光开始失去绚烂的色彩。慢慢地就像牧羊人在羊群身后关上栅栏,天空也收起最后几缕霞光。


这位灰衣的长者,或许是面对教众的牧师?或许是迎接孩子们回家的家长?或许是把羊群归圈的牧人?或许是等候众生的上帝?嗯……或许,是哈比特人(Hobbits)面前的甘道夫(Gandalf the Grey)?哈哈!

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Dickinson 原诗:

I'll tell you how the Sun rose

 

I'll tell you how the Sun rose —

A Ribbon at a time —

The Steeples swam in Amethyst —

The news, like Squirrels, ran —

The Hills untied their Bonnets —

The Bobolinks — begun —

Then I said softly to myself —

"That must have been the Sun"!

But how he set — I know not —

There seemed a purple stile

That little Yellow boys and girls

Were climbing all the while —

Till when they reached the other side,

A Dominie in Gray —

Put gently up the evening Bars —

And led the flock away —


(J318 / Fr204)


0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有