加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《仲夏夜之梦》经典台词摘抄(中英文)

(2017-08-25 09:55:42)

《仲夏夜之梦》经典台词

1.美貌的姑娘!你的父亲对于你应当是一尊神明;你的美貌是他给与的,你就像在他手中捏成的一块蜡像,他可以保全你,也可以毁灭你。

To you your father should be as a god, one that composed your beauties and one to whom you are but as a form in wax.By him imprinted or within his power to leave the figure or not..

2.真爱无坦途。The course of true love never did run smooth.

3.你的甜蜜的声音比之小麦青青、山楂蓓蕾的时节送入牧人耳中的云雀之歌还要动听。

Your tongues sweet air more tuneable than lark to shepherd’s ear. When wheat is green,when hawthorn buds appear.

4.疾病是能染人的;唉!要是美貌也能传染的话,美丽的赫米娅,我但愿染上你的美丽。

Sickness is catching;o,were favour so.

5.我向他蹙眉,但是他仍旧爱我。

l frown upon him.yet he loves me still.
 唉,真希望我的微笑与你的蹙眉效果相当。

O,that your frowns would teach my smiles such skill.

6.是你吸引我跟着你的,你这硬心肠的磁石!可是你所吸的却不是铁,因为我的心像钢一样坚贞。

You draw me,you hard_heated adamant.but yet you draw not iron,for my heart is as true as steel.

7.我是你的一条狗,狄米特律斯;你越是打我,我越是向你献媚。请你就像对待你的狗一样对待我吧,踢我、打我、冷淡我、不理我,都好,只容许我跟随着你,虽然我是这么不好。在你的爱情里我要求的地位还能比一条狗都不如吗?

am your spaniel.the more you beat me,l will fawn on you.spurn me,strike me,neglect me.Only give me leave to follow you.

8.狄米特律斯 :不要过分惹起我的厌恨吧;我一看见你就头痛。 

海丽娜 :可是我不看见你就心痛。

L am sick when l do look on you.

And lm sick when l look not on you.

9. 当我看见你面孔的时候,黑夜也变成了白昼。

Its not night when l do see your face.

10. 狄米特律斯 :我要逃开你,躲在丛林之中,任凭野兽把你怎样处置。 海丽娜 :最凶恶的野兽也不像你那样残酷。

l will run from thee and leave thee to the mercy of the wild beasts.

The wildest hath not such a heart as you.

11.鸽子追逐着鹰隼;温柔的牝鹿追捕着猛虎;然而弱者追求强者,从来都是镜花水月一场空。

The dove pursues the griffin,and the mild hind makes speed to catch the tiger.Bootless speed,when cowardice pursues and valour flies.

12.不过说老实话,现今世界上理性可真难得跟爱情碰头;也没有哪位正直的邻居大叔给他俩撮合撮合做朋友,真是抱歉得很。

To say the truth,reason and love keeps little company together nowadays:the more the pity that some neighbours will not make them friends.

13.已经两脚踏在血泊中,索性跳进血河吧。

Shoes in blood,plunge in deep.

14.太阳对于白昼,也没有像他对于我那样的忠心。

The sun was not so true unto the day as he to me.

15. 一切都是命运在作主;保持着忠心的绝无仅有;变心的,把盟誓起了一个毁了一个的,却有百万个。

Then fate errules,that one man holding troth, A million fail,confounding oath on oath.

16. 把你对她和对我的誓言放在两个秤盘里,一定称不出轻重来,因为都是像空话那样虚浮。

Your vows to her and me,put in two scales,will even weigh,and both as light as tales.

17.情人们和疯子们都富于纷乱的思想和成形的幻觉,他们所理会到的永远不是冷静的理智所能充分了解。疯子、情人和诗人,都是幻想的产儿:疯子眼中所见的鬼,多过于广大的地狱所能容纳;情人,同样是那么疯狂,能从埃及人的黑脸上看见海伦⒄的美貌;诗人的眼睛在神奇的狂放的一转中,便能从天上看到地下,从地下看到天上。想像会把不知名的事物用一种形式呈现出来,诗人的笔再使它们具有如实的形象,空虚的无物也会有了居处和名字。强烈的想像往往具有这种本领,只要一领略到一些快乐,就会相信那种快乐的背后有一个赐予的人;夜间一转到恐惧的念头,一株灌木一下子便会变成一头熊。(How easy is a bush supposed a bear)http://s12/mw690/0046YjIozy7dI5RUYpZab&690


 (一大段,抄够了,拍一下,效果也不错)

 18.爱情是不用眼睛而用心灵看着的,因此生着翅膀的丘匹德常被描成盲目;而且爱情的判断全然没有理性,光有翅膀,不生眼睛,一味表示出卤莽的急躁,因此爱神便据说是一个孩儿。

Love looks not with the eyes,but with the mind;And therefore is winged Cupid painted blind.Nor hathloves mind any judgement taste,wings and no eyes figure unheedy haste,and therefore is love said to be a child.

 

 

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有