我们展示这个(r), (s), (i)三维结构“博洛米结”的第一幅图。在此我们优先使用的是“博洛米结”[1] 这一精神分析-拓扑学的术语而非“交织带”这个几何学的术语。在微分几何学想象上所安放的结构是对主体结构的直观呈现,由此我们应该铭记的是这种呈现同时即是一种帮助也是一种障碍。事实上,在精神分析中直观的真理是以概念的、抽象的、精炼的方式在一些基础水平上得以定位的。困难之处就在于在此举出例子是不可能的。这就是为什么我们更多地把这些基础重新处理成“主体的拓扑学”
[2] ,这就是说处理成构成了无意识空间的一些“开口”(能指)的理论。
http://s15/bmiddle/49c058efhcb6e6f695a6e&690sur nœud borroméen(1)" TITLE="[转载]论博罗米结 sur nœud borroméen(1)" />
Freud avait différencié le « Moi et le
Ça », [3] mais
n’avait pu concevoir leur coappartenance fonctionnelle à la
structure,
coappartenance [4] qu’on
appelle désormais structure subjective Σ. Ainsi, on détermine le Ça freudien
comme énergie pulsionnelle sous la forme d’un fantasme d’objet
(a) ; le Moi comme structure à trois dimensions
(r), (s), (i).
La figure 1, topologique, a le mérite de montrer comment,
dans une seule structure, interagissent l’énergie pulsionnelle,
celle du fantasme inconscient autour de l’objet pulsionnel (a)
refoulé, et sa détermination par les trois autres dimensions du
signifiant, le Réel, le Symbolique, l’Imaginaire.
[1] 参考:勒内.拉温德莫
《主体、精神分析及数学的地点》,瑟伊出版社,2001,277页。
[3]. Freud,
« Le Moi et le Ça » in Essais
de psychanalyse, Paris, Payot, 1993.
[4]. Nous montrerons dans les prochains
chapitres, qu’il faut, pour appréhender le nœud
borroméen, nécessairement le
représenter sous une forme spatiale, celle d’une surface et non
pas celle d’une profondeur imaginaire. C’est là qu’intervient
et se justifie comme hypothèse la topologie
.