加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

second-guess什么情况下是表示“预测”,什么情况下是表示“质疑”

(2013-06-14 15:31:22)

647

1Many students are second-guessing their choice of major according to recent study. 

一、最近的调查显示,许多学生质疑自己当初的专业选择。

二、根据他们最近的学习状况,很多学生都在仔细考虑他们主修科目的选择。

注解:

以上两句翻译句子哪一句是正确的?在答案揭晓前先来了解一下second-guess这个词的意思。查一下字典,second-guess有两个意思:(1)批评,(2)猜测,这样看来上面两句译文都站得住脚。但是,如果我们搞懂了second-guess的真正含义,就知道上面两句译文里哪句是对的。

second-guess的第一个意思是:事情发生后批评或质疑某人的行为或决定等。

比如:

2always second-guess myself, because I’m not comfortable with my English proficiency

我总是自责,因为我对自己的英语水平不满意。

3The decision has been made. Thereno point in second-guessing it now. 

决议已经做出,再要说什么没什么意义了。

4If your child’s development didn’t follow this path, may make you second-guess your own actions. 

如果你孩子的发展没有按照这条路径走的话,也许会让你怀疑自己所做的事情是否对头。

5The exterior of the restaurant made me second-guess my decision to eat there, but my friend was brave and he walked in. 

这家餐馆的外表让我原本打算在那里吃饭的念头有所消退,但是我的朋友胆子够大,他走了进去。

6It’s easy to over-think question and begin to doubt yourself. If you tend to second-guess yourself, you will inevitably change right answer to wrong answer. 

答题时很容易出现这种情况,你对一道题目看了又看,然后开始怀疑自己。如果你经常怀疑你自己,你就会免不了把一个正确的答案改成错误的。

7Don’t ever second-guess yourself. If you feel something is off in your relationshipthen follow that feeling. 

不用再自责自己了,如果你觉得你们的关系有什么不对头的话,那就跟着感觉走。

8If you are always second-guessing your decisions in life, chances are you’re not very happy person

如果你经常在生活里怀疑自己的决定,很有可能你不是一个很快活的人。

注解:

second-guess的第二个意思是:事情没发生前猜测某人会做什么或什么事会发生。

比如:

9Itdifficult for me to second-guess my daughters taste when were shopping together. 

我和女儿一起逛街时,很难猜测她究竟喜欢什么。

10A: The CEO will close the factory

老板要关厂子了。

B: Why? Where did you hear that? 

真的吗?你哪来的消息?
A: It’s the sort of thing he’d do. 

这种事他是有可能做得出的。
B: don’t think you can second-guess him, and saying that will create rumors. 

我想你不能乱猜吧,那会引起混乱的。

11He gave up trying to second-guess the stock market and its fluctuations

他不再对证卷市场及其涨跌做预测。

12A: The manager will say that we should move some people from here to that place to help them. 

经理一定会说,我们应该调一些人去那里帮帮他们。
B: Second-guessing the managereh? Why not wait until he actually says something? 

揣摩经理心思啊?干嘛不等等看看他究竟会说些什么来着?

注解:

看到这里,细心的读者会发现,second-guess的两种意思的表达关键在于时态的表达,即“事情发生后”和“事情没发生前”,如果时间概念上意思不明确,就会有歧义。

比如:

13It’s easy to second-guess the team’s coach

要想猜到这支球队教练的意图非常容易;要想找这支球队教练的茬非常容易。

注解:

如果要想没有歧义,后面可以这样说:

It’s easy to second-guess the team’s coachLast time we read his mind, we won. 

要想猜到这支球队教练的意图非常容易,上次我们识破了他,结果我们赢了。

It’s easy to second-guess the team’s coachbut let’s face it, he made big mistakes. 

要想找这支球队教练的茬非常容易,也确实是啊,他犯了那么大的错误。

14There is no point in trying to second-guess Bob. He is completely unpredictable. 

想知道鲍勃下一步会怎样做是不可能的,因为他绝对是不可预知的。

There is no point in trying to second-guess BobYoull be fired if you do so. 

鲍勃是绝对碰不得的,否则你就要走人了。

15We must try to second-guess what he’ll do next. 

我们应该试试看预测一下接下来他会做什么。

We must try to second-guess what hedone. 

我们应该对他的做法表示我们不同的意见。

16Inot going to try and second-guess the committeedecisions. 

我不打算去猜测委员会究竟会作出什么样的决定。(因为很难猜)

Inot going to try and second-guess the committeedecisions. 

我不打算去质疑委员会作出的决定。(因为不想惹事)

注解:

再看下面这组对话,这是一部电影里的对白,讲的是一个女的要召开新闻发布会,要把不利于对方的事情公布于众,于是对方威胁女的要她取消新闻发布会。

18M: You are not going to do this. 

你不能这样做。
W: I’m afraid am. 

我一定要做。
M: There are developments you need to be aware of. 

如果你一定要坚持,你要考虑后果。
W: have made my decision and would appreciate you not second-guessing me. 

我已经做出了决定,希望你不要说三道四。

注解:

以上这句话里的second-guessing有没有歧义呢?没有,因为女的要召开新闻发布会的决定已经做出和宣布,second-guessing在这里就是“事情发生后批评或质疑某人的行为或决定”。简单点说,一个人的决定没公布前,其他人的second-guess就是“猜测”,一个人的决定公布后,其他人的second-guess就是“批评”;换句话说,你不知道怎么回事就是“猜测”,你知道了怎么回事就是“批评”。

那么,现在回过头去看我们一开始的那两句不同的译文,究竟哪一句是正确的呢?当然第一句“最近的调查显示,许多学生质疑自己当初的专业选择”是正确的,因为“猜测”是不可能的,一个人不可能“猜测”自己的决定,这在逻辑上是讲不通的,哪有自己“猜测”自己的啊,答案不是在你自己肚子里了嘛。要是这句话改动一下,把选择专业的人换成老师,即由学生来“猜测”老师会选什么专业,这在逻辑上是通的。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有