绘本故事《爱花的牛》

标签:
绘本亲子阅读教育故事 |
分类: 绘本故事 |
http://i1.w.hjfile.cn/slide/201204/1_7644.jpg
The story of Ferdinand
爱花的牛
Once upon a time
in Spain
从前在西班牙
There was a little bull and
his name was Ferdinand.
有一头小公牛,名字叫做费迪南。
All the other little bulls he lived with
would run and jump and butt their
heads together
其他的牛爱跑、爱跳、爱抵角
but not Ferdinand.
只有费迪南不喜欢。
He liked to sit
just quietly and
smell the flowers.
他喜欢静静地坐着,闻闻花香。
It was his favorite tree and he would sit in
its shade all
day and smell the flowers.
他可以一整天都坐在树荫下,闻着花香。
"Why don't you run and play with the other
little bulls and skip and
butt your head?" she would say.
“你可以和小伙伴们一起玩一起跳一起抵角呀。”他妈妈说。
But Ferdinand would shake his head. "I like
it better here where I can sit just quietly and smell the
flowers."
费迪南摇摇头:“我更喜欢静静地坐着,闻闻花香。”
His mother saw that he was not lonesome, and
because she was an understanding mother, even though she was a cow,
she let him just sit there and be happy.
他的妈妈是个善解人意的好妈妈(尽管她是牛妈妈),她看到费迪南不觉得孤单,就由着他自己呆着,自得其乐。
As the years went by Ferdinand grew and grew
until he was very big and strong.
一年又一年,费迪南渐渐长大,变得越来越强壮。
But not Ferdinand - he still liked to sit
just quietly under the cork tree
and smell the flowers.
只有费迪南不感兴趣,他还是喜欢静静的坐在栎树下,闻闻花香。
One day five men came in very funny hats to
pick the fastest, roughest bull
to fight in the bull fights in Madrid.
一天,牧场里来了五个带着奇怪帽子的人。他们要挑选个头最大,跑的最快,最凶猛的公牛去参加斗牛大赛。
Ferdinand knew that they wouldn't pick him
and he didn't care. So he went out to his favorite cork tree to sit
down.
费迪南知道自己不会被选中,他一点都不在乎,又跑到心爱的栎树底下去了。
He didn't look where he was sitting and
instead of sitting on the nice cool grass in the shade he sat on
a bumble bee.
当他正要往下坐时,没想到他不是坐在树荫下那凉凉的草地上,而是坐到了一只大黄蜂身上。
Well, if you were a bumble bee and a bull sat
on you, what would you do?
如果你是大黄蜂,有一头公牛坐在你身上,你会怎么办?
You would sting him,
and that's just what this bee did to Ferdinand.
当然是蛰他了!大黄蜂就是这么干的!
The five men saw him and they all shouted
with joy.
看到弗迪南,五个人兴奋的叫起来
Here was the largest
and fiercest bull
of all.
终于找到最大最凶猛的公牛了
Just the one for the bull fights in
Madrid!
让他参加马德里斗牛大赛准没错!
So they took him away for the bull fight day
in a cart.
他们把费迪南装在马车上带走了。
What a day it was! Flags were
flying, bands were
playing...
多么美妙的一天啊!斗牛大赛就要开始了,彩旗飞舞,乐队不停的演奏。
and all the lovely ladies had flowers in
their hair.
可爱的女士们,头上戴着一朵朵花。
They had a parade into
the bull ring.
出场式开始了。
First came the Banderilleros with
long sharp pins with ribbons on
them to stick in the bull and make him mad.
首先出场的是花镖手。他们会用锋利的系着丝带的花镖去刺公牛,让他生气。
Then came the bull, and you know who that
was, don't you?
公牛出场了,你知道公牛是谁对吧?
-FERDINAND.
费德南!
Ferdinand ran out to the middle of the ring
and everyone shouted and clapped because they thought he was going
to fight fiercely and butt and snort and stick
his horns around.
费迪南跑到场中央,观众们开始鼓掌、尖叫。大家都以为他是头凶猛无比的牛,会疯狂的摇脑袋、喷气、拿脚刨地。
But not Ferdinand.
但是费迪南没有。
When he got to the middle of the ring he saw
the flowers in all the lovely ladies' hair and he just sat down
quietly and smelled.
费迪南看到了女士们头上那些漂亮的花,他静静的坐下来,闻着花香。
He wouldn't fight and be fierce no matter
what they did.
不管斗牛士怎么刺激他,费迪南都不理会。
He just sat and smelled.
只是安静地坐着
And the Banderilleros were mad and the
Picadores were madder and the Matador was so mad he cried because
he couldn't show off with his cape and sword.
花镖手生气了,长矛手更生气了,斗牛士气得发狂,没有牛可以斗,他怎么用斗篷和剑炫耀自己呢?
So they had to take Ferdinand home.
人们只好把费迪南送回家。
And for all I know he is sitting there still,
under his favorite cork tree, smelling the flowers just
quietly.
直到现在,费迪南依然坐在他心爱的栎树下,静静的闻着花香。他过得很幸福。
前一篇:《小绿狼》接受本来的自己
后一篇:立体绘本《兔子的12个大麻烦》