标签:
杂谈 |
与浪漫主义比肩,19世纪在拉普拉多河流域盛行潘帕草原上游牧的高乔人诗歌(poesía gauchesca)。高乔人(los gauchos)勇猛、智慧、富有情趣,他们的说唱诗基本上属于叙事体,但也不乏戏剧对白以及抒情、描写等手法,语言使用底层民众的社会方言。
高乔人及其诗歌后来成为作家们创作的素材。代表作家与作品是阿根廷人何塞·埃尔南德斯(José Hernández, 1834-1886)所著的《马丁·菲耶罗》(Martín Fierro),讲述主人公被抓当兵、打仗、受辱、逃跑、家破人亡、漂泊流浪、杀人逃命等无尽的遭遇,后来又无法适应所谓的“文明”社会。
高乔文学不只属于阿根廷,还见于乌拉圭、巴西的小说和戏剧。
http://ww2/large/cad77bdcgw1eopl06wnl6j20ds0jf0wb.jpg
Aquí me pongo a cantar
Al compás de la vigüela,
Que el hombre que lo desvela
Una pena extraordinaria
Como la ave solitaria
Con el cantar se consuela.
我在此放声歌唱,
伴随着琴声悠扬。
唱个人夜不能寐,
只因有莫大悲伤。
像一只离群孤鸟,
借歌声以慰凄凉。
Pido a los Santos del Cielo
Que ayuden mi pensamiento;
Les pido en este momento
Que voy a cantar mi historia
Me refresquen la memoria
Y aclaren mi entendimiento.
我祈求天庭诸圣,
请将我思绪理清;
因为在此时此刻,
要吟咏在下生平;
请让我理解透彻,
并让我记忆分明。