标签:
Quiltcomforter杂谈 |
分类: 美加地理 |
comforter与quilt的区别
在美式英语中,
comforter指的是被子,
而quilt指的是被罩。(貌似错误的说法)
comfort是胖被子,充棉的
而quilt是绗缝被。
觉得quilt的面上肯定有各种pattern的明线。。。 comforter就是砸了一些方块字。。。 还有feather是羽毛 down是绒毛啊。。。长在羽毛下面的。。。 讲起来。。。当然还是绒毛比羽毛更暖和啦。。。
down的好,比feather的贵,feather的可能会有毛杆子,不好。
在美国,quilt多数就是指手缝被,里和面可是cotton或polyester。通常里面都是棉的价钱会贵些。特点是不厚,面和里是用线手缝固定的,根据面的pattern可以有不同的缝法。好的手缝被本身就是一件艺术品,而且好处是越洗越舒服。comforter是较厚的被子,和国内买的更近,里可是polyester或down或feather(当然是down的好啦)。如果是白色plain的面通常都要再加cover才用。但如果是comforter set,通常就不用再加cover了,只要跟相配的sheet set一起用就好。