标签:
杂谈 |
http://ww3/large/c59192cejw1esbppc3zaij20gb09smyn.jpg因为韩语保留有敬语系统等原因,他们的称呼和中文有一些不同。人称代词你我他相对比较少用,特别是第二人称的平阶너(你)和敬阶당신(您),因为其使用的复杂性,一般用其他称呼取代。
1.名字 씨(xi)
在名字后面加上씨,表示先生或者小姐。比如被大家熟知的《来自星星的你》中도민준씨(都敏俊xi)也可以根据亲密度,把姓去掉민준씨(敏俊xi)
2.在比较正式的场合,或者尊敬的称呼对方的情况,成人之间通常称呼彼此的职位,头衔等
职衔等 님
부장님(部长) 사장님(社长) 교수님(教授) 선생님(老师)
형님(哥哥)선배님(前辈)
3. 如果是比较熟悉或者亲近的人,就会在名字后面加上아/야来表示一种亲近的昵称
如果名字带收音+아 민준아
如果名字不带收音 야 송이야
前一篇:2015年5月19日