JP22(片蓝)首日挂号实寄品倾情回顾(欣赏)

标签:
邮友、邮品 |
分类: 珍品阁 |

链接:
我收到的广东韶关邮友寄来的JP22(片蓝)实寄品
JP22香港中银大厦落成纪念(香港中银错片) |
品种:
明信片/邮资片
属性:
邮资明信片,1990年,纪念明信片,普通形式片,其他使用,单片式,产地不详,单张
简介:
备注:
JP22香港中银大厦落成纪念中国志号:JP22创作者:吴建坤发行日期:1990-5-17详细描述:明信片邮票规格24mm*40mm明信片规格148mm*100mm版别:彩色胶版印刷厂:北京邮票厂“中银错片“是《香港中国银行大厦落成纪念》的简称(mick8chen注:因其主图以蓝色调为主,故又称片蓝)。1990年,中国邮政推出了令市场瞩目的《香港中国银行大厦落成纪念》邮资明信片,此片是中国邮政首次特意为香港的银行业发行邮品,得到了广大集邮者的热烈追捧,当时在北京、上海、南京等城市都出现了排队购买的情景。该片邮资图上,有建筑物(现代建筑物、教堂)、植物(花卉和苏铁)、园林学(所砌花池属街心花园)、有青山、蓝天白云、天线等,反映出6种题材信息。在左边图内,也有蓝天白云、青山、建筑物、海洋、船舶、天线(大厦顶上的避雷针和天线)、港口(该图属维多利亚港口)等7种题材信息。另外,左上角中国银行的徽记也是一个徽记”专题所需要的。那该片二图合起来不下于8个不同专题信息,加上传统集邮和有关97回归题材需要,那就共有10种不同集邮信息了。不过更加戏剧性的情况还在后面,该明信片发行还不到一周,有细心的集邮者发现明信片上的英文字母在印刷时将英文Completion(落成)拼写成Complition,成为典型的错误,国家邮政局当即下文各省邮政局追回错片,但仍然有近6万枚流落到社会上。消息一经传出,投资市场一片哗然。实际上,该片主要错误有两处①中文落成”译成complition”,正确的应是completion”,一个字母之错;②香港中国银行”译成“hongkongbankofchina”,而约定俗成的翻译应为BankofChina(HongKong).国家邮政局了解这一情况后,宣布紧急收回全国各地的库存明信片,但是对于已经流向社会的6万余枚明信片是无法全部回收的,这样一来,《香港中国银行大厦落成纪念》因错成名。
|