加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法

(2017-09-17 10:13:25)
标签:

但以理书

但以理1844

分类: 但以理书
http://s4/mw690/003B17VGzy7eiNyy2sj53&6907:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />
原文网页地址链接(不要迷路了):https://bible.fhl.net/new/parsing.php?engs=Dan&chap=7&sec=25&m=

Qere

Parsing內容:
原文字 SN按連結查字典 字彙分析 原型 原型簡義 備註
http://s3/bmiddle/003B17VGzy7elW9Eyc2c2&690   04406 連接詞 https://bible.fhl.net/new/pfont/3e/3e77.png7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />   + 名詞,陰性複數 http://s3/bmiddle/003B17VGzy7elWsAMoi42&690   話語、事件
http://s16/bmiddle/003B17VGzy7elWaYmLB9f&690   06655 介系詞 https://bible.fhl.net/new/pfont/2e/2e6c.png7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />   + 名詞,單陽附屬形 http://s7/bmiddle/003B17VGzy7elWt667c76&690   旁邊
http://s6/bmiddle/003B17VGzy7elWbAi0de5&690   05943 這是寫型(從 https://bible.fhl.net/new/pfont/68/682761274c695b.png7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />  。按讀型,它是形容詞,陽性單數 + 定冠詞 https://bible.fhl.net/new/pfont/61/61.png7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />   http://s4/bmiddle/003B17VGzy7elWtEGeDc3&690   最高的 在此作名詞解,指「至高者」。
http://s2/bmiddle/003B17VGzy7elWcjaY9e1&690   04449 動詞,Pael 未完成式 3 單陽 http://s12/bmiddle/003B17VGzy7elWujaHxfb&690   告訴、說
http://s8/bmiddle/003B17VGzy7elWcWwf517&690   06922 連接詞 https://bible.fhl.net/new/pfont/3e/3e77.png7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />   + 介系詞 https://bible.fhl.net/new/pfont/2e/2e6c.png7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />   + 形容詞,複陽附屬形 http://s9/bmiddle/003B17VGzy7elWv27rya8&690   神聖的、分別的 在此作名詞解,指「聖民」。
http://s10/bmiddle/003B17VGzy7elWf4lpT69&690   05946 形容詞,陽性複數 http://s14/bmiddle/003B17VGzy7elWvPvuB3d&690   至高者
http://s12/bmiddle/003B17VGzy7elWfODA7bb&690   01080 動詞,Pael 未完成式 3 單陽 http://s7/bmiddle/003B17VGzy7elWwOeHQ46&690   消失、消磨
http://s11/bmiddle/003B17VGzy7elWgASlsea&690   05452 連接詞 https://bible.fhl.net/new/pfont/3e/3e77.png7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />   + 動詞,Peal 未完成式 3 單陽 http://s14/bmiddle/003B17VGzy7elWxL7HL4d&690  
http://s7/bmiddle/003B17VGzy7elWhupjU56&690   08133 介系詞 https://bible.fhl.net/new/pfont/2e/2e6c.png7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />   + 動詞,Haphel 不定詞附屬形 https://bible.fhl.net/new/pfont/68/682279226e2e763b68.png7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />   http://s3/bmiddle/003B17VGzy7elWyQT5wb2&690   改變
http://s2/bmiddle/003B17VGzy7elWiJd3bb1&690   02166 名詞,陽性複數 http://s3/small/003B17VGzy7elWAfMKmc2&690   某個時候、時間
http://s10/bmiddle/003B17VGzy7elWjxv5vf9&690   01882 連接詞 https://bible.fhl.net/new/pfont/3e/3e77.png7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />   + 名詞,陰性單數 http://s8/bmiddle/003B17VGzy7elWCQt7x07&690   命令、法律
http://s5/bmiddle/003B17VGzy7elWmgz0o84&690   03052 連接詞 https://bible.fhl.net/new/pfont/3e/3e77.png7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />   + 動詞,Hithpeel 未完成式 3 複陽 http://s3/bmiddle/003B17VGzy7elWEl13Ic2&690   給予、提供
http://s6/bmiddle/003B17VGzy7elWmZAk5e5&690   03028 介系詞 https://bible.fhl.net/new/pfont/2e/2e42.png7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />   + 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 http://s16/bmiddle/003B17VGzy7elWFJYCz6f&690  
http://s16/bmiddle/003B17VGzy7elWnOnNl2f&690   05705 介系詞 http://s11/bmiddle/003B17VGzy7elWGE9LA0a&690   直到
http://s11/bmiddle/003B17VGzy7elWpy6v01a&690   05732 名詞,陽性單數 http://s2/bmiddle/003B17VGzy7elWHrfXz81&690   時間、年
http://s1/bmiddle/003B17VGzy7elWqdEJ2c0&690   05732 連接詞 https://bible.fhl.net/new/pfont/3e/3e77.png7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />   + 名詞,陽性複數 http://s12/bmiddle/003B17VGzy7elWIp6vFbb&690   時間、年
http://s5/bmiddle/003B17VGzy7elWqP9eQc4&690   06387 連接詞 https://bible.fhl.net/new/pfont/3e/3e77.png7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />   + 名詞,單陽附屬形 http://s4/bmiddle/003B17VGzy7elWJhApJ13&690   一半
http://s12/bmiddle/003B17VGzy7elWrwLkD6b&690   05732 名詞,陽性單數 http://s10/bmiddle/003B17VGzy7elWJSZ7Pf9&690   時間、年

Original Text
Hebrew
但以理书7:25
Qere版本
Value
Gematria
数字
中文翻译
ומלין 136 话语、事件
לצד 124 旁边
עלאה 106 最高的,至高神,至高者
ימלל 110 告诉、说
ולקדישי 460 神圣的、圣洁的、分别的
עליונין 226 至高者
יבלא 43 消失、消磨
ויסבר 278
להשניה 400 改变
זמנין 157 某个时候、时间
ודת 410 命令、法律、定律
ויתיהבון 489 给予、提供
בידה 21
עד 74 直到
עדן 124 时间、年、次 (单数)
ועדנין 190 时间、年、次(复数)
ופלג 119 一半
עדן 124

1
http://s9/mw690/003B17VGzy7eiNRKS36d8&6907:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />   数字136

词根:
Strong's # H4449 melal
מלל melal (Aramaic) {mel-al'} corresponding to 04448; TWOT - 2831; v AV - speak 4, said 1; 5 
1) (Pael) to speak, say

研究卡巴拉用的数字 Gematria: 100

————分割  ————
   Strong's #H4406 millah

מלה millah (Aramaic) {mil-law'} corresponding to 04405; TWOT - 2831a; n f AV - thing 11, word 7, matter 5, commandment 1; 24 

1) word, thing 

1a) word, utterance, command 

1b) thing, affair, matter


研究卡巴拉用的数字 Gematria: 75

04406 millah (亞蘭文) http://s14/mw690/003B17VGzy7eiO0HsG98d&6907:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法"  TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />
{mil-law'}

相當於 04405; TWOT - 2831a; 陰性名詞

AV - thing 11, word 7, matter 5, commandment 1; 24 
 1) 話語, 事件 
 1a) 話語, 發言 
 1b) 事情, 事件, 事物
04406 millah (Aramaic) http://s15/mw690/003B17VGzy7eiO3KGHs2e&6907:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法"  TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />
{mil-law'}

corresponding to 04405; TWOT - 2831a; n f

AV - thing 11, word 7, matter 5, commandment 1; 24 
 1) word, thing 
 1a) word, utterance, command 
 1b) thing, affair, matter

————————分割线————————
2
http://s5/mw690/003B17VGzy7eiOrwxvu14&6907:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" /> 数字 124

  词根:

    Strong's # H6655 tsad

צד tsad (Aramaic) {tsad} corresponding to 06654; TWOT - 2955; n m AV - concerning 1, against 1; 2 1) side 2) (CLBL) beside


研究卡巴拉用到的数字 Gematria: 94


06655 tsad (亞蘭文) http://s11/mw690/003B17VGzy7eiOAqdQe8a&6907:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法"  TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />
{tsad}

相當於 06654; TWOT - 2955; 陽性名詞

AV - concerning 1, against 1; 2 
 1) 旁邊 (對著...)
06655 tsad (Aramaic) http://s13/mw690/003B17VGzy7eiOBT3Vqcc&6907:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法"  TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />
{tsad}

corresponding to 06654; TWOT - 2955; n m

AV - concerning 1, against 1;2 
1) side 
2) (CLBL) beside

——————分割线——————
3
http://s15/mw690/003B17VGzy7eiOQ5ZUiee&6907:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />

05943 `illay (亞蘭文) http://s3/mw690/003B17VGzy7eiOK25gu22&6907:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法"  TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />
{il-lah'-ee}

相當於 05942; TWOT - 2909d; 形容詞

AV - the most High 5, most high 4, high 1; 10 
1) 最高的
05943 `illay (Aramaic) http://s3/mw690/003B17VGzy7eiOLcJkC82&6907:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法"  TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />
{il-lah'-ee}

corresponding to 05942; TWOT - 2909d; adj

AV - the most High 5, most high 4, high 1;10 
 1) highest, the Most High

——————分割线——————
4
http://s11/mw690/003B17VGzy7eiPp1uwG0a&6907:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />

04449 m@lal (亞蘭文) http://s4/mw690/003B17VGzy7eiPnbYDFc3&6907:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法"  TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />
{mel-al'}

相當於 04448; TWOT - 2831; 動詞

AV - speak 4, said 1; 5 
 1) (Pael) 告訴, 說
04449 m@lal (Aramaic)http://s8/mw690/003B17VGzy7eiPnS2IDb7&6907:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法"  TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />
 {mel-al'}

corresponding to 04448; TWOT - 2831; v

AV - speak 4, said 1; 5 
1) (Pael) to speak, say

——————分割线——————
5
http://s1/mw690/003B17VGzy7eiPEzDm880&6907:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />

06922 qaddiysh (亞蘭文)http://s15/mw690/003B17VGzy7eiPHHfcybe&6907:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法"  TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />
 {kad-deesh'}

相當於 06918; TWOT - 2967; 形容詞

AV - saint 6, holy 4, holy one 3; 13 
1) 神聖的, 分別的 
 1a) (實名詞) 聖者
06922 qaddiysh (Aramaic) http://s9/mw690/003B17VGzy7eiPINhH208&6907:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法"  TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />
{kad-deesh'}

corresponding to 06918; TWOT - 2967; adj

AV - saint 6, holy 4, holy one 3; 13 
1) holy, separate 
2) (TWOT) angels, saints

————分割线————
6
http://s11/mw690/003B17VGzy7eiPQ5QWS4a&6907:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />

05946 `elyown (亞蘭文) http://s5/mw690/003B17VGzy7eiPQLwQ404&6907:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法"  TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />
{el-yone'}

相當於 05945; TWOT - 2909c; 形容詞

AV - the most High 4; 4 
 1) 至高者
   1a) 神
05946 `elyown (Aramaic) http://s14/mw690/003B17VGzy7eiPRPqFL5d&6907:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法"  TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />
{el-yone'}

corresponding to 05945; TWOT - 2909c; adj

AV - the most High 4; 4 
 1) the Most High
   1a) of God

————分割线————
7
http://s10/mw690/003B17VGzy7eiPZ8uWR69&6907:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />

01080 b@la' (亞蘭文) http://s3/mw690/003B17VGzy7eiQ1JNL4d2&6907:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法"  TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />
{be-la:'}

相當於 01086 (只用在作精神上的意義時); TWOT - 2631; 動詞

欽定本 - wear out 1; 1 
 1) (Pael) 消失, 消磨 
 1a) 持續的煩擾 (比喻用法) ( 但 7:25 )
01080 b@la' (Aramaic) http://s8/mw690/003B17VGzy7eiQ2tPbpc7&6907:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法"  TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />
{bel-aw'}

corresponding to 01086 (used only in a mental sense); TWOT - 2631; v

AV - wear out 1;1 
1) (Pael) to wear away, wear out 
 1a) to harass constantly (fig.)

————分割线————
8
http://s2/mw690/003B17VGzy7eiQFinq9b1&6907:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />

05452 c@bar (亞蘭文)http://s11/mw690/003B17VGzy7eiQIaS5s9a&6907:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法"  TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />
 {seb-ar'}

字根型; TWOT - 2883; 動詞

AV - think 1; 1 
 1) (P'al) 想, 意欲  但 7:25 
05452 c@bar (Aramaic)http://s7/mw690/003B17VGzy7eiQJehIq66&6907:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法"  TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />
{seb-ar'}

a primitive root; TWOT - 2883; v

AV - think 1;1 
1) (P'al) to think, intend
---------  --------------
9
http://s4/mw690/003B17VGzy7eiR5a0in53&6907:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />

08133 sh@na' (亞蘭文) http://s14/mw690/003B17VGzy7eiR60Dkpcd&6907:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法"  TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />

{shen-aw'}

相當於 08132; 動詞

AV - change 14, diverse 5, alter 2; 21 
1) 改變 
 1a) (P'al) 改變, 被改變 
 1b) (Pael) 改變 
 1b1) 不同 (分詞) 
 1c) (Ithpael) 被改變 
 1d) (Aphel) 改變, 更動
08133 sh@na' (Aramaic)http://s11/mw690/003B17VGzy7eiR6XcDM3a&6907:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法"  TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />

 {shen-aw'}

corresponding to 08132;; v

AV - change 14, diverse 5, alter 2; 21 
 1) to change, be altered, be changed 
 1a) (P'al) to change, be changed 
 1b) (Pael) to change, transform, frustrate 
 1b1) different (participle) 
 1c) (Ithpael) to be changed
   1d) (Aphel) to change, alter

————分割线————
10
http://s11/mw690/003B17VGzy7eiRe1BPkba&6907:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />

02166 z@man (亞蘭文) http://s2/mw690/003B17VGzy7eiReSKg9b1&6907:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法"  TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />

{zem-awn'}

源自 02165; TWOT - 2709a; 陽性名詞

欽定本 - time 9, season 2; 11 
1) 某個時候, 時間, 季節
02166 z@man (Aramaic)http://s8/mw690/003B17VGzy7eiRfSn3N67&6907:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法"  TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />

 {zem-awn'}

from 02165; TWOT - 2709a; n m

AV - time 9, season 2; 11 
 1) a set time, time, season

————分割线————
11
http://s12/mw690/003B17VGzy7eiRmBhDJfb&6907:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />
01882 dath (亞蘭文) {dawth}
http://s8/mw690/003B17VGzy7eiRtfmon77&6907:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法"  TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />
 相當於 01881; TWOT - 2683; 陰性名詞

欽定本 - law 11, decree 3; 14 
1) 諭令, 法律 
 1a) (王的)詔命 
 1b) 瑪代波斯的不可更動的法律 
 1c) (神的)律法
01882 dath (Aramaic) {dawth}
http://s16/mw690/003B17VGzy7eiRv9JrFef&6907:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法"  TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />
 corresponding to 01881; TWOT - 2683; n f

AV - law 11, decree 3; 14 
1) decree, law 
 1a) a decree (of the king) 
 1b) law 
 1c) law (of God)

————分割线————
12
http://s10/mw690/003B17VGzy7eiRHIRIZe9&6907:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />

03052 y@hab (亞蘭文)http://s13/mw690/003B17VGzy7eiRIYzHSec&6907:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法"  TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />
 {yeh-hab'}

相當於 03051; TWOT - 2766; 動詞

欽定本 - give 21, given + 01934 2, delivered 1, laid 1, paid 1,
     prolonged 1, yielded 1; 28 
 1) 給予 
 1a) (P'al) 
 1a1) 給予 
 1a2) 設置, 設立 (基礎) 
 1b) (Hithp'al) 
 1b1) 被授與 
 1b2) 被支付
03052 y@hab (Aramaic) http://s4/mw690/003B17VGzy7eiRK3t9953&6907:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法"  TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />
{yeh-hab'}

corresponding to 03051; TWOT - 2766; v

AV - give 21, given + 01934 2, delivered 1, laid 1, paid 1,
     prolonged 1, yielded 1; 28 
 1) to give, provide 
 1a) (P'al) 
 1a1) to give 
 1a2) to place, lay (foundations) 
 1b) (Hithp'al) 
 1b1) to be given 
 1b2) to be paid

————分割线————
13http://s9/mw690/003B17VGzy7eiRVH3h648&6907:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />

03028 yad (亞蘭文) http://s13/mw690/003B17VGzy7eiRXMETa0c&6907:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法"  TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />

{yad}

相當於 03027; TWOT - 2763; 陰性名詞

欽定本 - hand 16, power 1; 17 
1) 手 
2) 權力 (比喻用法)
03028 yad (Aramaic) {yad}http://s16/mw690/003B17VGzy7eiS01GHRff&6907:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法"  TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />

 corresponding to 03027; TWOT - 2763; n f

AV - hand 16, power 1; 17 
1) hand 
2) power (fig.)

————分割线————
14
http://s1/mw690/003B17VGzy7eiSaluCc70&6907:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />

05705 `ad (亞蘭文)http://s15/mw690/003B17VGzy7eiSbiQ8eae&6907:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法"  TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />
 {ad}

相當於 05704; TWOT - 2899;
 AV - till 11, until 5, unto 4, ever 2, for 2, to 2, but at 1, even 1,
     hitherto + 03542 1, mastery + 07981 1, on 1, within 1; 32 
 介系詞 
1) 甚至到, 等到...時候, 直到, 在...之間
連接詞 
2) 直到, 一直到...時候, 在那之前
05705 `ad (Aramaic) http://s16/mw690/003B17VGzy7eiScmoiPbf&6907:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法"  TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />
{ad}

corresponding to 05704; TWOT - 2899;
 AV - till 11, until 5, unto 4, ever 2, for 2, to 2, but at 1, even 1,
     hitherto + 03542 1, mastery + 07981 1, on 1, within 1; 32 
prep 
1) even to, until, up to, during
conj 
2) until, up to the time that, ere that

————分割线————
15
http://s13/mw690/003B17VGzy7eiSku5Ywcc&6907:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />

05732 `iddan (亞蘭文)http://s5/mw690/003B17VGzy7eiSlIK8Y94&6907:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法"  TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />
 {id-dawn'}

源於相當於 05708 的字根; TWOT - 2900; 陽性名詞
 AV - time 13; 13 
 1) 時間 
 1a) 時間 (一個時段) 
 1b) 年
05732 `iddan (Aramaic) http://s5/mw690/003B17VGzy7eiSmJa04e4&6907:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法"  TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />
{id-dawn'}

from a root corresponding to that of 05708; TWOT - 2900; n m 
AV - time 13; 13 
 1) time 
 1a) time (of duration) 
 1b) year

————分割线————
16
http://s1/mw690/003B17VGzy7eiSEfUjK70&6907:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />

05732 `iddan (亞蘭文)http://s12/mw690/003B17VGzy7eiSHwQAj0b&6907:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法"  TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />

 {id-dawn'}

源於相當於 05708 的字根; TWOT - 2900; 陽性名詞 
AV - time 13; 13 
 1) 時間 
 1a) 時間 (一個時段) 
 1b) 年
05732 `iddan (Aramaic) http://s11/mw690/003B17VGzy7eiSIouoO3a&6907:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法"  TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />

{id-dawn'}

from a root corresponding to that of 05708; TWOT - 2900; n m 
AV - time 13; 13 
 1) time 
 1a) time (of duration) 
 1b) year

————分割线————
17
http://s16/bmiddle/003B17VGzy7eiSPfZBZ9f&6907:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />

06387 p@lag (亞蘭文) http://s12/mw690/003B17VGzy7eiSWSctB0b&6907:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法"  TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />

{pel-ag'}

源自 06386; TWOT - 2939a; 陽性名詞 
 AV - dividing 1; 1 
 1) 一半  但 7:25 
06387 p@lag (Aramaic)http://s15/mw690/003B17VGzy7eiSXyC3sce&6907:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法"  TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />

 {pel-ag'}

from 06386; TWOT - 2939a; n m 
 AV - dividing 1; 1 
 1) half

————分割线————
18
http://s2/mw690/003B17VGzy7eiSVDpst61&6907:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />
05732 `iddan (亞蘭文)http://s9/mw690/003B17VGzy7eiT2BgU068&6907:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法"  TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />

 {id-dawn'}

源於相當於 05708 的字根; TWOT - 2900; 陽性名詞 
AV - time 13; 13 
 1) 時間 
 1a) 時間 (一個時段) 
 1b) 年
05732 `iddan (Aramaic)http://s9/mw690/003B17VGzy7eiT3F4qA08&6907:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法"  TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" />

 {id-dawn'}

from a root corresponding to that of 05708; TWOT - 2900; n m

AV - time 13; 13 
 1) time 
 1a) time (of duration) 
 1b) year

——————分割线——————完毕》》


kjv英王詹姆斯钦定版本(英语EN)
Dan 7:25 And he shall speak great words against the most High, and shall wear out the saints of the most High, and think to change times and laws: and they shall be given into his hand until a time and times and the dividing of time.
 Kethiv     Qere
Bk
Chpt
Vs
 
Verse # = 21959     Words =18     Letters = 83
Data from Strong's Concordance
KJV英王詹姆斯钦定版本 Hebrew Strong's # Value
And he shall speak מלל https://www.biblewheel.com/GR/search.gif7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" /> H4449 melal 100
great words מלה https://www.biblewheel.com/GR/search.gif7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" /> H4406 millah 75
against צד https://www.biblewheel.com/GR/search.gif7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" /> H6655 tsad 94
the most High, עלי https://www.biblewheel.com/GR/search.gif7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" /> H5943 `illay 110
and shall wear out בלא https://www.biblewheel.com/GR/search.gif7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" /> H1080 bela' 33
the saints קדיש https://www.biblewheel.com/GR/search.gif7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" /> H6922 qaddiysh 414
of the most High, עליון https://www.biblewheel.com/GR/search.gif7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" /> H5946 `elyown 166
and think סבר https://www.biblewheel.com/GR/search.gif7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" /> H5452 cebar 262
to change שנא https://www.biblewheel.com/GR/search.gif7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" /> H8133 shena' 351
times זמן https://www.biblewheel.com/GR/search.gif7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" /> H2166 zeman 97
and laws: דת https://www.biblewheel.com/GR/search.gif7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" /> H1882 dath 404
and they shall be given יהב https://www.biblewheel.com/GR/search.gif7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" /> H3052 yehab 17
into his hand יד https://www.biblewheel.com/GR/search.gif7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" /> H3028 yad 14
until עד https://www.biblewheel.com/GR/search.gif7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" /> H5705 `ad 74
a time עדן https://www.biblewheel.com/GR/search.gif7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" /> H5732 `iddan 124
and times עדן https://www.biblewheel.com/GR/search.gif7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" /> H5732 `iddan 124
and the dividing פלג https://www.biblewheel.com/GR/search.gif7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" /> H6387 pelag 113
of time. עדן https://www.biblewheel.com/GR/search.gif7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" TITLE="但以理书 7:25 原文版本预言,指出敌基督于末后日子,必想改变(时间)节期、和律法" /> H5732 `iddan 124


the groly hope of 2012 mandela effect

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有