加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

神一般的文章

(2020-03-01 00:51:24)

神一般的文章,全文78个字读音一致,读完后舌头不会“打弯”了

跃马科技2020-02-17 11:39

中华文学有多么博大精深?中国文字的精髓,藏在七言绝句中,藏在唐诗宋词中,藏在《三国志》、《红楼梦》等名著中,这些流芳百世的伟大之作,还不能称之为“神一般的文章”。毕竟有人通篇用78个字,且通篇读音一样的文字写出文章。


这篇号称“神作”的同音文,是赵元任老先生所写下的《季姬击鸡记》。通篇只有78个字,开头三句话便是“季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。”这可不是赵元任老先生纯粹为绕口令所出的文章,这几句文言文翻译后就是:一位叫季姬的女子,因为感到寂寞,便收集了一些小鸡来养。而这些小鸡是出自荆棘丛中的野鸡,野鸡饿得直叫。


随着这本“神作”在网络上火起来之后,各地的网友纷纷挑战阅读,大多数网友刚开头就认输了。毕竟全文78字读音一样,开头几句就彻底被绕晕,读完感觉舌头都不懂得“打弯”了。也有少数以粤语为母语的网友表示,用粤语读来还是没有压力,而且也比较好理解其中的意思。


这篇《季姬击鸡记》,不仅是言简意赅,通篇只用78个同音文字所描述,而且还生动细腻的描绘了一个生活场景。也许当年赵元任老先生只是一时兴之所起,随手写下,但无心插柳柳成荫,这篇文章成为了中国文学史上一个“小奇迹”。


在中国这片广袤的土地上,历朝历代都有人才辈出,亦有佳作问世。这篇“不拘一格”的《季姬击鸡记》,是中国文学史上的一个新文章体记载。我们也深信未来还有很多文学新秀会创造出更多的文学奇迹。那么问题来了,这篇78字的同音文,有多少人自信能够一口气读顺溜呢?欢迎大家来挑战哦!


季姬击鸡记的原文

 我来答
分享
举报

 

 

展开全部

季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。 

译文:

译文版本一

季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了唧唧叫,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。

鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上,季姬怕脏,忙赶鸡,鸡吓急了,就接着跳到桌子上,季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡,竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑,那陶伎俑掉到地下,竟粉碎了。季姬睁眼一瞧,鸡躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡,把鸡打死了。想着养鸡的经过,季姬激动起来,就写了这篇《季姬击鸡记》

译文版本二

四姑娘[伯仲叔季,季为行四]为了排遣寂寞,于是豢养了一些鸡,那些鸡就是林地里的那种林鸡。林鸡饿了便唧唧叫起来,四姑娘于是用簸箕盛粟米给鸡喂食。

鸡吃饱了,便跳到了四姑娘的衣箱上,四姑娘一看这不行啊,就急忙叫喊着轰鸡,鸡惊,继而又蹦到了案几上,四姑娘匆忙中,将手中的簸箕照着鸡就扔了过去,簸箕飞过砸中几个陶俑,陶俑摔得粉碎,鸡在案几底下不住惊叫,四姑娘情急之下抄起木鞋打鸡,鸡虽然被打死了,可四姑娘仍是心绪难平,于是便写下了《四姑娘打鸡的故事》。



季姬击鸡记




0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有