呻吟语 卷 一 存 心
标签:
修身养心呻吟语吕坤古典文化弦索文化 |
分类: 修身养心健脑 |
http://s3/mw690/c213adefgd6f1797f9322&690卷
【原文】心要如天平, 秤物时物忙而衡不忙, 物去时即悬空在此, 只恁静虚中,正何等自在。
【译文】人心要犹如一架天平。天平在称量物体时, 物体忙个不停, 而它却安然存在。移开物体之后, 天平仍然空放在那里。所以万物处在静止状态下, 是多么的自由自在。
【原文】收放心休要如追放豚, 既入譡了, 便要使他从容闲畅,无拘迫懊憹之状。若恨他难收, 一向束缚在此, 与放失同。何者? 同归于无得也。故再放便奔逸不可收拾。君子之心如习鹰驯雉, 搏击飞腾, 主人略不防闲, 及上臂归庭, 却恁忘机自得, 略不惊畏。
【译文】收敛放开的心, 不能像追逐放出的猪一样, 既然已入笼中, 就应让它自由自在的生活, 不受拘束。如果怕它跑掉难以收回, 就一直关在笼里死死地束缚住, 那与放出而失去一样。为什么呢? 二者都是没有收获。因此, 再放开就会奔跑而去, 无法收拾。君子之心就好像习鹰驯雉那样, 放它出去飞腾时, 主人用不着再行提防, 直至鹰落到臂上, 雉回到院子里, 才能从容自得, 无所惊惧。
【原文】学者只事事留心, 一毫不肯苟且, 德业之进也, 如流水矣。
【译文】求学之人, 只有事事留心, 一丝不苟, 德行学业的进步, 才会像涓涓的流水没有终止。
【原文】不动气, 事事好。
【译文】不生闲气, 无论做什么事都能做好。
【原文】心放不放, 要在邪正上说, 不在出入上说。且如高卧山林, 游心廊庙; 身处衰世, 梦想唐虞。游子思亲, 贞妇怀夫, 这是个放心否? 若不论邪正, 只较出入, 却是禅定之学。
【译文】心要不要放开, 应从好坏着眼, 而不能只看有无。譬如隐居深山老林, 而心在朝廷; 身处衰世、而心想盛世; 游子思念亲人, 贞妇怀念丈夫, 这些岂都是放不开心吗? 如无论好坏, 只看有无, 那便是主张安虑而止息杂念的。
【原文】或问: 放心如何收? 余曰: 只君此问便是收了。这放收甚容易, 才昏昏便出去, 才惺惺便在此。
【译文】有人问:“放开的心如何能收回?” 我认为: “只要你提出了这个问题, 就算把心收回来了。心放开与收敛并不难。其昏昏时心便是放开的, 警觉时心就收回来了。”
【原文】常使精神在心目间, 便有主而不眩。于客感之交, 只一昏昏, 便是胡乱应酬。岂无偶合? 终非心上经历过, 竟无长进, 譬之梦食, 岂能饱哉?
【译文】精神常常处在最佳状态, 可以使人有主见, 而不被外界事物所迷惑。只有在神志不清时才胡乱地应付一下, 但有时也是偶然凑巧的, 然而这种情形不是出自于内心的, 所以它不会长久。如同梦里吃东西, 岂能真的吃饱吗?
【原文】防欲如挽逆水之舟, 才歇力便下流; 力善如缘无枝之树, 才住脚便下坠。是以君子之心无时而不敬畏也。
【译文】防止私欲如同力挽逆水行舟, 稍一停顿, 就会顺水漂流, 善于行事的人犹如攀登没有枝叉的树一样, 一停脚便会滑下来。所以, 君子之心, 时刻都保持着高度的警惕!
【原文】一善念发, 未说到扩充, 且先执持住, 此万善之譢也。若随来随去, 更不操存此心, 如驿传然, 终身无主人住矣。
【译文】一个好的念头刚萌发, 在还没有实行之前, 就应将它留在心中。这是种种善知的媒介。倘若随时来去, 不去留心,就像驿站传递邮件那样, 没有一件可以长期存放在那里。
【原文】千日集义, 禁不得一刻不慊于心, 是以君子瞬存息养,无一刻不在道义上。其防不义也, 如千金之子之防盗, 惧馁之故也。
【译文】即使千日从事义举, 也不能禁绝片刻之间产生的私欲。所以, 君子时刻都要进行品德修养, 一点儿也不可放松。君子防止不义的行为, 犹如富人防止盗贼, 惧怕日后受穷挨饿一样。
【原文】无屋漏工夫, 做不得宇宙事业。
【译文】没有在无人看见时也不做坏事, 起坏念头的高尚情操,就很难成就一番大的事业。
【原文】君子口中无惯语, 存心故也。故曰:“修辞立其诚”, 不诚何以修辞?
【译文】君子嘴里没有口头禅, 这是存心的缘故。所以说修辞可以正确表达诚心, 不诚心又怎么能修辞呢?
【原文】一念收敛则万善来同, 一念放恣则百邪乘衅。
【译文】一个私心的念头收敛, 各种善行就会纷至沓来; 一个私心的念头放纵了, 各种邪恶就会乘虚而入。
【原文】得罪于法, 尚可以逃避; 得罪于理, 更没处存身。只我底心, 便放不过我。是故君子畏理甚于畏法。
【译文】违背法律, 姑且可以逃避, 但如果违背天理, 便无藏身之处, 就连我自己也会受到良心谴责。因此, 君子畏惧天理比畏惧法律更厉害。
【原文】“或问: ‘ 鸡鸣而起, 若未接物, 如何为善?’ 程子曰:‘只主于敬, 便是善。’ 愚谓惟圣人未接物时, 何思何虑? 贤人以下, 睡觉时合下便动个念头, 或昨日已行事, 或今日当行事, 便来心上, 只看这念头如何, 若一念向好处想, 便是舜边人; 若一念向不好处想, 便是边人。若念中是善而本意却有所为, 这又是舜中, 渐来渐去, 还向边去矣。此是务头工夫, 此时克己更觉容易, 点检更觉精明, 所谓去恶在纤微, 持善在根本也。
【译文】有人问: “听见鸡叫就起床, 如果什么事情也没有做,怎能说是善行呢?” 程子说: “ 只要心中敬畏就是善行了。”我认为: 圣人在不做事的时候, 有什么想法, 有什么忧虑呢? 而一般人睡觉时, 刚合上眼就有想法, 或想昨天做了些什么事, 或想今天应该做什么事。这些想法究竟如何呢? 如果从好的方面想, 就和舜是一类人。如果从坏的方面想, 那便是盗跖一样的人。如果想法本身是好的, 心中又另有打算, 这种人就是舜一类人中的盗跖; 久而久之: 他还是倒向盗跖一类中去。在行动开始时想些什么, 是至关重要的。这时候克制自己还容易, 自我反省也较理智。所以说, 除恶是小事, 保持美善才是最重要的大事。
【原文】目中有花, 则视万物皆妄见也; 耳中有声, 则听万物皆妄闻也; 心中有物, 则处万物皆妄意也。是故此心贵虚。
【译文】眼睛昏眩时, 看到的东西都是虚幻的。有耳鸣病的人,听到的声音都是不真实的。心中牵挂事情, 你做什么事都会受到影响。因而, 保持心灵的虚静是非常必要的。
【原文】忘是无心之病, 助长是有心之病。心要从容自在, 活泼于有无之间。
【译文】遗忘是无所用心的表现, 助长是有所用心的表现。一个人的心应当从容自如, 活跃于自由自在与无为而为之间。
【原文】“静” 之一字, 十二时离不了, 一刻才离, 便乱了。门尽日开阖, 枢常静; 妍媸尽日往来, 镜常静; 人尽日应酬,心常静。惟静也, 故能张主得动, 若逐动而去, 应事定不分晓, 便是睡时, 此念不静, 作个梦儿也胡乱。
【译文】“静” 这个字, 一时一刻都离不了, 稍一离开就会出现混乱。门每日开开关关, 门枢都是不动的; 美的丑的整天来来往往, 镜子却是不变的; 人每天都在忙于交往应酬, 其心情却是平静的。只有心平气和, 才能行动自由。如果随波逐流, 那么处理事情就不会得到好的结果。即便在睡觉时心不平静, 连做的梦也是胡七乱八的。
【原文】把意念沉潜得下, 何理不可得? 把志气奋发得起, 何事不可做? 今之学者将个浮躁心观理, 将个委靡心临事, 只模糊过了一生。
【译文】让意念沉静下来, 有什么道理不能悟出来呢? 让精神振作起来, 还有什么事情做不成呢? 现在求学的人, 以浮躁不安的心情去洞察事理, 以萎靡不振的心情去处理事情, 这样就只能糊里胡涂地度过一生。
【原文】“心平气和”, 此四字非涵养不能做。工夫只在个定火,火定则百物兼照, 万事得理。水明而火昏, 静属水, 动属火, 故病人火动则躁扰狂越, 及其苏定, 浑不能记。苏定者, 水澄清而火熄也。故人非火不生, 非火不死; 事非火不济, 非火不败。惟君子善处火, 故身安而德滋。
【译文】“心平气和” 这四个字, 没有修养的人很难做到。修养的工夫, 关健在于稳定火性。火性既定, 万物都能兼顾, 万事便会妥善处理。水性透明清澈, 火性昏暗不清。静止属于水性, 运动属于火性。所以, 生病的人, 火性上升, 出现狂躁乱动, 待他苏醒过来静下以后, 便什么都记不清了。苏醒安静之后, 水性上升, 火性下降。所以, 人没有火性就不会生存, 有了火性也会死亡。事物没了火性不能成功, 有了火性便会败亡。只有君子善于处理火性, 才能使身心平安、德行日益增进。
【原文】当可怨可怒、可辩可诉、可喜可愕之际, 其气甚平, 这是多大涵养。
【译文】当一个人在抱怨、发怒、争辩、控诉、高兴、惊讶之际, 能够做到平心静气, 这是需要有深厚涵养的。
【原文】天地间真滋味, 惟静者能尝得出; 天地间真机括, 惟静者能看得透; 天地间真情景, 惟静者能题得破。作热闹人,说孟浪语, 岂无一得? 皆偶合也。
【译文】世间真正的滋味, 只有心静的人才能品得出来。世上真正的奥妙, 只有心静的人才能看得明。世上真正的风景, 只有心静的人才能描绘出来。那些乱凑热闹、胡言乱语的人,难道无一心得吗? 这纯属偶合!
【原文】未有甘心快意而不殃身者, 惟理义之悦我心, 却步步是安乐境。
【译文】得意志形没有不祸及其身的。只有仁义和天理才能使人心情舒畅, 一步步达到安乐境界!
【原文】问: 慎独如何解? 曰: 先要认住“ 独” 字, “独” 字就是“意”字。稠人广坐、千军万马中, 都有个“ 独”, 只这意念发出来是大中至正底, 这不劳慎就将这“独” 字做去,便是天德王道。这意念发出来, 九分九厘是, 只一厘苟且为人之意, 便要点检克治, 这便是慎独了。
【译文】有人问: 慎独如何解释? 我回答说: 首先要弄清“ 独”字的涵义。“ 独” 字同“ 意” 字。在亿万众人与千军万马之中, 都有“ 独” 字。从这一意念出发, 就能做到至大至正,不疲于坚守, 就能做到“独”, 就能合乎天德王道。从这一意念出发, 即便做到九分九厘, 只有一厘草率行事, 你的思想也应检查克服, 这样才可称之为“ 慎独”。
【原文】用三十年心力, 除一个“ 伪” 字不得。或曰: 君尽尚实矣。余曰: 所谓伪者, 岂必在言行间哉? 实心为民, 杂一念德我之心便是伪; 实心为善, 杂一念求知之心便是伪; 道理上该做十分, 只争一毫未满足便是伪; 汲汲于向义, 才有二三心便是伪; 白昼所为皆善, 而梦寐有非僻之干便是伪; 心中有九分, 外面做得恰象十分便是伪。此独觉之伪也, 余皆不能去, 恐渐溃防闲, 延恶于言行间耳。
【译文】用了三十年的心血, 去除一个伪字还难以如愿。有人说:“你太讲究实际了。” 我说: 所谓伪字, 难道只是在言谈行动之中? 本来是替百姓着想, 掺杂一些让人感恩戴德的想法, 这就是伪。本心是想行善, 包合了一些希望别人知道的念头, 这就是伪。本心是想做十分, 只差有一毫未能满足,这就是伪。本心是急切地向往仁义, 一有三心二意, 这就是伪。白天做了好事, 晚上睡觉做梦时却有坏念头, 这就是伪。心里要求只有九分, 外表做得像十分, 这也是伪。这些都是虚伪的表现, 我无法除掉这些, 生怕逐渐沾染扩展到言谈举止之中。
【原文】自家好处掩藏几分, 这是涵蓄以养深。别人不好处要掩藏几分, 这是浑厚以养大。
【译文】将自己的长处掩藏几分, 这种修养办法可以使自己性格深沉; 将别人的短处掩藏几分, 这种浑厚的品德, 可以宽广自己的胸怀。
【原文】宁耐是思事第一法, 安详是处事第一法, 谦退是保身第一法, 涵容是处人第一法, 置富贵贫贱死生常变于度外, 是养心第一法。
【译文】宁静和忍耐是思考问题的主要方法, 安详是处理事情的主要方法, 谦让是保全身心的主要方法, 宽容是为人处事的主要方法。置富贵、贫贱、生死、变动于度外, 是修身养性的主要方法。
【原文】胸中情景要看得: 春不是繁华, 夏不是发畅, 秋不是寥落, 冬不是枯槁, 方为我境。
【译文】心中想的情景, 应该是春天不是繁华似锦, 夏天不是生机勃勃, 秋天不是悲惨凄凉, 冬天不是枯萎死亡。这样才是达到了自我的最高境界。
【原文】大丈夫不怕人, 只是怕理; 不恃人, 只是恃道。
【译文】正人君子什么人都不怕, 只怕天理; 什么人都不靠, 只靠天道。
【原文】静里看物欲, 如业镜照妖。
【译文】在虚静状态下看物欲, 就如同用照妖镜照妖魔一样。
【原文】“躁心浮气, 浅衷狭量”, 此八字进德者之大忌也。去此八字, 只用得一字, 曰主静。静则凝重, 静中镜自是宽阔。
【译文】“躁心浮动、浅衷狭量”, 这八个字, 是谋求功德进步人的最大忌讳。去掉这八个字只用一个字来概括, 这个字就是静字。静, 能够保持稳重厚实, 在静态下的镜子是宽广开阔的。
【原文】士君子要养心气, 心气一衰, 天下万事分毫做不得。冉有只是个心气不足。
【译文】正人君子应修身养气, 心气一衰, 事情就一点也做不成了。孔子之所以对弟子冉有不大满意, 这就是因为冉有心气不足。
【原文】主静之力大于千牛, 勇于十虎。
【译文】保持静的力量, 它可力量大于千只壮牛, 勇猛超过十只老虎。
【原文】只脱尽轻薄心, 便可达天听。汉唐以下儒者, 脱尽此二字不多人。
【译文】只要全部摆脱轻薄心, 就可以达到上天的听闻。而汉唐以来的儒士, 真正做到的人并不多。
【原文】君子洗得此心净, 则两间不见一尘; 充得此心尽, 则两间不见一碍; 养得此心定, 则两间不见一怖; 持得此心坚,则两间不见一难。
【译文】君子应当净化自己的心灵, 使得心之内外一尘不染。这种心灵非常充足, 使人间不会产生什么障碍。修养使得内心安定, 使人间不会产生可怕的思想。只要有了这种坚定不移的信念, 人间也就不会有什么难处。
【原文】人只是心不放肆, 便无过差; 只是心不怠忽, 便无遗忘。
【译文】一个人只要不放任自流, 就不会出现什么差错。只要心中不松弛、疏忽大意, 也就不会出现遗忘。
【原文】胸中只摆脱一“ 恋” 字, 便十分爽净, 十分自在。人生最苦处, 只是此心沾泥带水, 明是知得, 不能断割耳。
【译文】心中只要去掉一个恋字, 就会非常爽快, 自由自在。人生最苦恼的地方, 就是心灵被外界事物干扰, 拖泥带水, 明明知道无济于事, 却就是不能排除。
【原文】盗, 只是欺人, 此心有一毫欺人, 一事欺人, 一语欺人, 人虽不知, 即未发觉之盗也。言如是而行欺之, 是行者言之盗也。心如是而口欺之, 是口者心之盗也。才发一个真实心, 骤发一个伪妄心, 是心者心之盗也。谚云“ 瞒心昧己”, 有味哉其言之矣。欺世盗名其过大, 瞒心昧己其过深。
【译文】盗窃只不过是欺人而已。如果心中有一毫欺人之心, 有一件欺人之事, 有一句欺人之话, 即使别人不知道, 这也可以说是未被发现的盗贼。口头上说的是一回事, 实际做的是另一回事, 这是语言欺骗自己的行动。心中想的是好的, 说出来又是另一回事, 这是语言欺骗自己的心; 心中想的是真实的, 突然又冒出一个虚妄的念头来, 这是心中互相欺骗。俗话说: “ 瞒心昧己。” 这句话意味深长。说的就是以心欺心。欺世盗名, 其过错极大。自我欺骗, 其罪恶极深!
【原文】此心果有不可昧之真知, 不可强之定见, 虽断舌可也,决不可从人然诺。
【译文】心中如果真有不可欺昧的真知灼见, 真有不可屈从自己固定见解, 即使被割断舌头, 也绝不会盲从他人去断定是非。
【原文】才要说睡, 便睡不着; 才说要忘, 便忘不得。
【译文】如果说睡觉, 就是睡不着; 如果说忘掉它, 就是忘不掉。
【原文】举世都是我心, 去了这我心, 便是四通八达, 六合内无一些界限。要去我心, 须要时时省察这念头是为天地万物,是为我。
【译文】世上万事万物都是我的心的体现。忘掉自我, 天下就四通八达, 东西南北及上下左右也就没有什么界限了。要达到忘我, 就应时刻察看念头是为了天地万物, 还是为了我自己!
【原文】目不容一尘, 齿不容一芥, 非我固有也。如何灵台内许多荆榛, 却自容得?
【译文】眼睛里不能有丝毫的尘埃, 牙缝中不能有一点菜根, 因为这并非我本身所固有。而心里又怎么能容纳下众多杂念呢?
【原文】手有手之道, 足有足之道, 耳目鼻口有耳目鼻口之道。但此辈皆是奴婢, 都听天君使令, 使之以正也顺从。使之以邪也顺从。渠自没罪过, 若有罪过, 都是天君承当。
【译文】手有手的作用, 脚有脚的作用, 耳朵、鼻子、眼睛和嘴, 都各有自己的作用。但是这些都是处于从属地位, 都要听从心的指挥。心要它们走正路, 它们就顺从; 心要它们走邪路, 它们也顺从。它们本身并没有任何罪过。如果说有罪过, 就由心灵来承担。
【原文】心一松散, 万事不可收拾; 心一疏忽, 万事不入耳目;心一执着, 万事不得自然。
【译文】思想一放松, 什么事情都会无法收拾; 思想一疏忽, 什么东西都听而不闻、视而不见; 思想一固执, 做起事情来,就往往不尽合乎情理。
【原文】当尊严之地, 大众之前, 震怖之景, 而心动气慑, 只是涵养不定。
【译文】当一个人处于尊严地位时, 在众人面前, 面对恐怖的环境, 而会心惊肉跳、坐立不安。这是缺乏修养的表现。
【原文】久视则熟字不识, 注视则静物若动, 乃知蓄疑者乱真知, 过思者迷正应。
【译文】眼睛久久盯着熟悉的字却会认不出来, 专心致志观察静止的物体, 好像是在运动。因此, 持有怀疑态度的人, 有时会弄不清事情的真相: 思虑过多的人, 有时会将正确的东西搅得糊里胡涂。
【原文】常使天君为主, 万感为客便好。只与他平交已自亵其居尊之体, 若跟他走去走来, 被他愚弄掇哄, 这是小儿童, 这是真奴婢, 有甚面目来灵台上坐役, 使四肢百骸可羞可笑。示儿。
【译文】人们通常是把心作为主体, 把各种情感作为客体, 如果把心和感觉等同起来, 那就亵渎了心的地位。如果随着万事万物走, 就会被愚弄欺骗, 这种人是无知的小孩, 是真正的奴才, 这样有什么资格让心居于支配地位? 又怎么能让感觉指挥全身的各个部分呢? 真是可羞可笑极了。
【原文】不存心看不出自家不是, 只于动静语默, 接物应事时,件件想一想, 便见浑身都是过失。须动合天则, 然后为是。日用间如何疏忽得一时, 学者思之。
【译文】不进行自我反省, 就发现不了自己的缺点。每当行动、休息、说话、沉默, 待人接物和处理事情时, 都应该冷静地想一想, 就会发观自己浑身都是失误。按照规律做事, 才能成功。在日常生活中, 每次做事的时候, 来不得丝毫的疏忽, 求学之人, 更应认真深思。
【原文】人生在天地间, 无日不动念, 就有个动念的道理; 无日不说话, 就有个说话底道理; 无日不处事, 就有个处事底道理; 无日不接人, 就有个接人底道理; 无日不理物, 就有个理物底道理。以至怨怒笑歌、伤悲感叹, 顾盼指示、咳唾涕咦、隐微委曲、造次颠沛、疾病危亡, 莫不各有道理, 只是时时体认, 件件讲求。细行小物尚求合则, 彝伦大节岂可逾闲? 故始自垂髫, 终于属纩, 持一个自强不息之心, 通乎昼夜, 要之于纯一不已之地, 忘乎死生。此还本归全之道, 戴天履地之宜。不然, 恣情纵意。而各求遂其所欲, 凡有知觉运动者皆然, 无取于万物之灵矣。或曰: 有要乎? 曰: 有。其要只在存心。心何以存? 曰: 只在主静, 只静了, 千酬万应都在道理上, 事事不错。
【译文】人生活在天地间, 没有一天不产生念头, 于是就有了产生动念的道理; 没有一天不说话的, 于是就有了说话的道理; 没有一天不处理事情的, 于是就有了处理事情的道理;没有一天不接交人的, 于是就有了接待人的道理; 以至于怨怒谈笑歌唱, 悲伤感叹, 左顾右盼, 指示, 咳嗽流涕、隐微委曲、造次颠沛、疾病危亡, 都各有其理, 只要时时体会、事事讲求, 细小的行为、微小的物体, 都要力求合乎法则,人伦大节岂可违背天理? 所以从幼年到临终, 都要持有一个自强不息的心。昼夜都要坚持追求于无限纯朴之中, 不顾及生死, 这就是还本归全之道, 顺应客观规律的适应途径。否则, 恣意放纵, 随心所欲, 那就无法求得世间万物的真谛。有人问:“这个有要领吗?” 回答说: “有, 要领就是存心。”又问:“如何存心呢?”回答说: “在于保持心静。只要做到了静, 千酬万应都在理上, 事事都不会错。”
【原文】迷人之迷, 其觉也易; 明人之迷, 其觉也难。
【译文】胡涂的人虽然胡涂, 但使他觉悟并不太难; 而聪明人犯胡涂, 要使他觉悟却是相当困难的。
【原文】心相信则迹者土苴也, 何烦语言? 相疑则迹者媒蘖也,益生猜贰。故有誓心不足自明, 避嫌反成自诬者, 相疑之故也。是故心一而迹万, 故君子治心不修迹。《中孚》治心之至也, 豚鱼且信, 何疑之有。
【译文】只要心诚, 自己干什么事, 都无足轻重, 用不着多说。互相怀疑就会招来诬构陷害, 酿成的罪恶就会引起产生猜疑。所以越起誓, 越不足以为自己辩白。避嫌反而成为自我诬陷, 这就是由于相互怀疑的缘故。由此可见, 心虽然只有一颗, 而看什么都各种各样。所以, 君子只在治心上下功夫, 而不注意修饰外表。中孚是治心的最高标准, 就连微贱的豚鱼都相信, 有什么可怀疑的呢?
【原文】君子畏天不畏人, 畏名教不畏刑罚, 畏不义不畏不利,畏徒生不畏舍生。
【译文】君子畏惧天道, 不畏惧人; 畏惧纲常名教, 不畏惧刑罚; 畏惧有不义的行为。不畏惧利害得失; 畏惧一生一无所为, 白白地活在世上, 而不畏惧舍生救义。
【原文】“忍”“ 激” 二字, 是祸福关。
【译文】忍、激二字, 是灾祸和福泽的关键。
【原文】殃咎之来, 未有不始于快心者, 故君子得意而忧, 逢喜而惧。
【译文】灾祸的到来, 无不是因为只图一时欢乐而致。所以, 君子能够居安思危, 在得意的时候, 常常感到忧虑; 有喜事的时候。常常感到恐惧。
【原文】一念孳孳, 惟善是图, 曰正思。一念孳孳, 惟欲是愿,曰邪思。非分之福, 期望太高, 曰越思。先事徘徊, 后事懊恨, 曰萦思。游心千里, 歧虑百端, 曰浮思。事无可疑, 当断不断, 曰惑思。事不涉己, 为他人忧, 曰狂思。无可奈何, 当罢不罢, 曰徒思。日用职业, 本分工夫, 朝惟暮图。期无旷废, 曰本思。此九思者, 日用之间, 不在此则在彼。善慑心者, 其惟本思乎! 身有定业, 日有定务, 暮则省白昼之所行, 朝则计今日之所事, 念兹在兹, 不肯一事苟且, 不肯一时放过, 庶心有着落, 不得他适, 而德业日有长进矣。
【译文】一个念头努力不懈, 只图行善, 叫作正思。坚持一个念头努力不懈, 只是追求私欲, 叫作邪思。不是分内的福分,期望过高, 叫作越思。在做事时, 事先犹豫徘徊, 事后又反悔, 叫作萦思。想入非非, 歧异多端, 叫作浮思。事情本无可疑, 当断不断叫做惑思。事不关己, 而为他人担忧, 叫作狂思。无可奈何, 当停不停, 叫作徒思。日常工作, 分内之事, 有始有终。期图不要旷废, 叫作本思。这九思都是日常所用, 非此即彼。善于用心的人, 只注重本思。人有固定的职业, 每天有固定的任务; 晚上考虑白天做什么, 如何做,早上合计当天所要做的事, 意念在此, 不肯放过一时一事,这样心有所思, 不想别的, 德行、事业必然会有所长进。
【原文】学者只多欣喜心, 便不是凝道之器。
【译文】求学之人, 只图过多的欢乐, 那么就不会成为品德高尚的人。
【原文】小人亦有坦荡荡处, 无忌惮是已; 君子亦有常戚戚处,终身之忧是已。
【译文】小人也有胸襟坦荡的时候, 在他毫无顾忌和畏惧时, 便是如此。君子也有悲伤的时候, 在他遇到生活中最困难的事时, 便是如此。
【原文】只脱尽轻薄心, 便可达天德。汉唐以下儒者, 脱尽此二字不多人。
【译文】只有彻底除掉轻浮情绪, 才能够知天达命。汉、唐以后的读书人, 没有几个能真正做得到。
【原文】斯道这个担子, 海内必有人负荷。有能慨然自任者, 愿以绵弱筋骨助一肩之力, 虽走僵死不恨。
【译文】“道” 这副担子, 天下必然有人出来承担。如有自觉自愿承担的, 我愿用微弱的身体, 助上一臂之力, 哪怕自己累死也不反悔。
【原文】耳目之玩, 偶当于心, 得之则喜, 失之则悲, 此儿女子常态也。世间甚物与我相关, 而以得喜以失悲耶? 圣人看得此身亦不关悲喜, 是吾道之一囊橐耳。爱囊橐之所受者, 不以囊橐易所受, 如之何以囊橐弃所受也? 而况耳目之玩又囊橐之外物乎?
【译文】耳目玩好称心如意, 得到它便高兴, 失去它便悲伤, 这是普通人的常态。世界上有什么东西与我相关, 而能使我得到它而高兴, 失掉它而悲伤呢? 圣人把自己看作不关悲喜的容道的器物。爱的是器物中所受的道, 即不能用器物而交换它所客存的道, 怎么能因器物的丢弃而丢弃其中容受的道呢? 何况耳目的玩好又是作为身外之物的。
【原文】寐是情生景, 无情而景者, 兆也; 寐后景生情, 无景而情者, 妄也。
【译文】睡梦中因情生景, 没有因情而生外景象者, 是一种先兆。醒来后因景生情, 没有外景而生情者, 是一种虚幻。
【原文】人情有当然之愿, 有过分之欲。圣王者足其当然之愿而裁其过分之欲, 非以相苦也。天地间欲愿只有此数, 此有余则彼不足, 圣王调剂而均厘之, 裁其过分者以益其当然, 夫是之谓至平, 而人无淫情、无觖望。
【译文】在人之常情中, 有理所当然的愿望, 也有过分的欲求。圣明的君王是充分满足当然的欲望, 而抛弃分外的欲求, 并不以此去为难人。天地间愿望和欲求能够得到满足的是有限的, 这个有余, 那个就会不足。英明的君王能够统筹兼顾,使其平均。削减过分的愿望和欲求, 增益理所当然的愿望,这才是最公平合理的。因此, 人们不应有过分的愿望和欲求。
【原文】恶恶太严, 便是一恶; 乐善甚亟, 便是一善。
【译文】憎恨恶行太过分, 便是一种恶行。喜爱善行急切, 就是一种善行。
【原文】投佳果于便溺, 濯而献之, 食乎? 曰: 不食。不见而食之, 病乎? 曰: 不病。隔山而指骂之, 闻乎? 曰: 不闻。对面而指骂之, 怒乎? 曰: 不怒。曰: 此见闻障也。夫能使见而食, 闻而不怒, 虽入黑海、蹈白刃可也。此炼心者之所当知也。
【译文】把新鲜的水果扔在粪便里, 再拿出来洗干净献上去, 你吃吗? 回答说: “ 不吃。” 没有看见而吃了, 会不会生病呢?回答说:“不会生病。” 隔着大山指骂人, 对方能听见吗? 回答说:“听不见。” 当面指着人骂, 被骂的人会发怒吗? 回答说:“不会发怒。” 这都是由于见闻被阻隔而造成的。若是亲眼看见水果扔在粪便里又能把它吃了, 听到谩骂而不发怒,即使是上刀山入火海, 也无所畏惧。这是修养身性之人应当明白的道理。
【原文】只有一毫粗疏处, 便认理不真, 所以说“ 惟精”, 不然,众论淆之而必疑。只有一毫二三心, 便守理不定, 所以说“惟一”, 不然利害临之而必变。
【译文】只要有一点点的粗心疏忽大意, 就不能完成彻底地认识天理。所以要务必精心; 否则, 就会因别人的议论而产生犹豫怀疑。只要有一点点的不专之心, 便不能坚持天理。所以说一定做到专一; 如果不是这样, 遇到利害时, 就会动摇,改变态度。
【原文】种豆其苗必豆, 种瓜其苗必瓜。未有所存如是而所发不如是者心本人欲。而事欲天理, 心本邪曲而言欲正直, 其将能乎? 是以君子慎其所存, 所存是, 种种皆是; 所存非。种种皆非, 未有分毫爽者。
【译文】种豆, 长出来的必然是豆苗, 种瓜, 长出来的必然是瓜苗。没有种下去的是这种东西, 长出来的而是另一种东西。心中想的是利欲, 却想做出合乎天理的事, 心中本来是邪恶, 却在大谈什么正直, 这怎么能做到呢? 所以, 君子一定要十分谨慎地进行修养。所修的是正业, 做出来的事就正当; 所修的是邪恶, 做出来的就不正当。这是不会有丝毫差错的。
【原文】属纩之时, 般般都带不得, 惟是带得此心。却教坏了,是空身归去矣, 可为万古一恨。
【译文】人在临终, 什么也带不走, 只能带着心而去。如果连心也坏了, 那就一无所有而离去。真可谓万古遗恨。
【原文】吾辈所欠只是涵养不纯不定, 故言则矢口所发, 不当事, 不循物, 不宜人; 事则恣意所行, 或太过, 或不及, 或悖理。若涵养得定, 如熟视正鹄而后开弓, 矢矢中的; 细量分寸而后投针, 处处中穴。此是真正体验, 实用工夫, 总来只是个沉静。沉静了, 发出来件件都是天则。
【译文】我们这些人所缺少的, 是涵养不纯洁不固定, 因此, 说话脱口而出, 不合实际, 不循物理, 无益于人; 遇事随意而行或相差太远, 或过失, 或不及, 或违背情理, 如果涵养固定, 如同射手熟视箭靶而后开弓放箭, 箭无不中靶的; 又如医生仔细观察病情, 而后用针, 针所下之处, 无不正中穴位。这是真正体验的实际工夫。总之, 只是一个沉静。平心静气发出来的, 一言一行都是符合客观规律的。__________
【原文】定静中境界, 与六合一般大, 里面空空寂寂, 无一个事物。才问他索时, 般般足, 样样有。
【译文】虚静状态下人的思想境界, 如同天地一样广阔, 里面空空荡荡, 什么也没有, 但是只要在此用心探索, 什么都可寻求得到。
【原文】“暮夜无知”, 此四字百恶之总根也。人之罪莫大于欺,欺者, 利其无知也。大奸大盗, 皆自无知之心充之天下。大恶只有两种: 欺无知, 不畏有知。欺无知, 还是有所忌惮心, 此是诚伪关; 不畏有知是个无所忌惮心, 此是死生关。犹知有畏, 良心尚未死也。
【译文】暮夜无知, 这四个字是万恶的总根源。人的罪, 莫大过于欺骗。欺骗者利用人的无知, 大盗大奸, 都是从利用无知的心发展起来的。世上的大恶只有两种, 那就是欺骗无知,不畏惧有知。欺骗无知, 还是有所顾及之心的, 这是诚实和虚伪的分水岭。不畏惧有知, 是无所顾及之心, 这是死生的分水岭。还知道有所畏惧, 说明这个人的良心尚存。
【原文】天地万物之理, 出于静入于静; 人心之理, 发于静归于静。静者, 万里之橐龠, 万化之枢纽也。动中发出来, 与天则便不相似, 故虽暴肆之人, 平旦皆有良心, 发于静也。过后皆有悔心, 归于静也。
【译文】天地万物的理, 出之于静, 入之于静。人心的理, 发之于静。归结于静。静是一切自然规律的源泉, 万物变化的总枢纽。从动中产生出来, 与自然法则不相似, 所以性格暴躁放肆的人, 平时都讲良心, 是因为从静中发出来。事情过后, 每次又都后悔的, 这归之于静的缘故。
【原文】动时只见发挥不尽, 那里觉错? 故君子主静而慎动。主静, 则动者静之枝叶也; 慎动, 则动者静之约束也, 又何过焉?
【译文】做事的时候, 只是精力用不尽, 哪肯去想自己还有什么过失。所以, 君子主张保持虚静而谨慎行事。保持虚静, 动便是静的枝叶; 谨慎行事, 动便会受到静的制约。这样又有什么过错呢?
【原文】童心最是作人一大病, 只脱了童心, 便是大人君子。或问之, 曰: 凡炎热念, 骄矜念, 华美念, 欲速念, 浮薄念,声名念, 皆童心也。
【译文】幼稚之心是为人处事的一大弊病。只要摆脱了幼稚之心, 才能成为品德高尚的正人君子。有人问: “ 什么是童心?” 回答说:“ 凡是有爱激动、傲慢、喜华丽、急于求成、性格急躁、轻浮浅薄、追名逐利之念头, 都是童心的表现。”
【原文】吾辈终日念头离不了四个字, 曰“ 得失毁誉”。其为善也, 先动个得与誉的念头; 其不敢为恶也, 先动个失与毁底念头。总是欲心伪心, 与圣人天地悬隔。圣人发出善念, 如饥者之必食, 渴者之必饮。其必不为不善, 如烈火之不入,深渊之不投, 任其自然而已。贤人念头只认个可否, 理所当为, 则自强不息; 所不可为, 则坚忍不行。然则得失毁誉之念可尽去乎? 曰: 胡可去也。天地间惟中人最多, 此四字者, 圣贤藉以训世, 君子藉以检身。曰“ 作善降之百祥, 作不善降之百殃”, 以得失训世也。曰“疾没世而名不称”, 曰“年四十而见恶”, 以毁誉训世也。此圣人待衰世之心也。彼中人者, 不畏此以检身, 将何所不至哉! 故尧舜能去此四字, 无为而善, 忘得失毁誉之心也。桀、纣能去此四字, 敢于为恶, 不得失毁誉之恤也。
【译文】我们这些人终日所想的, 离不开得、失、毁、誉这四个字。要做一件好事, 首先想到的是荣誉; 不去做坏事, 首先想到的是失去荣誉。这种贪欲和虚荣的心情, 是与圣人有着天地之别的。圣人发出的好的念头, 如同饥饿的人要吃饭,干渴的人要喝水一样。圣人不做坏事, 就像不愿走进熊熊的大火, 不愿自己走向深渊一样。一切都是顺其自然。贤人的念头, 只认定可否, 如果按理应做的, 就全力以赴; 如果不愿去做, 就强忍着不去做。这样得失毁誉就可以全都去掉吗? 我回答说: 怎么能去掉呢? 因为, 世上中等资质的人最多。圣资用这四个字教训世人, 君子用它来自我反省。所谓行善能降各种吉祥, 作恶会招来各种灾祸, 这是以得失来告诫世人; 所谓痛恨自己终生不能成名, 到四十岁时出现恶行, 这是用毁誉来告诫世人。这是圣人对待衰世的态度, 那些中等才资的人不以得失毁誉来反省自己, 他们什么事情都可以做出来。所以, 尧、舜不用这四个字, 自然而然地去做好事, 就是因为他们不去考虑得失毁誉。桀、纣不用这四个字, 任意作恶, 根本没有考虑得失毁誉这四个字。
【原文】心要虚, 无一点渣浑; 心要实, 无一毫欠缺。
【译文】心要保持虚静, 不容许有一点点不干净的东西; 心要保持充实, 不容许有一点点欠缺。
【原文】只一事不留心, 便有一事不得其理; 一物不留心, 便有一物不得其所。
【译文】只要对一件事不加小心, 这件事就做得不合乎事理。对于一物不加留心, 这一物就不能得到适当的安置。
【原文】只大公了, 便是包涵天下气象。
【译文】只有大公无私, 才能容纳天下万事万物。
【原文】士君子作人, 事事时时只要个用心。一事不从心中出,便是乱举动; 一刻心不在腔子里, 便是空躯壳。
【译文】士君子为人处事, 每时每刻、每件事情都认真留心。若一件事不认真留心, 便会随意作为, 闹出乱子。一刻不加以用心, 就会成为一个没有思想的躯壳。
【原文】古人也算一个人, 我辈成底是什么人? 若不愧不奋, 便是无志。
【译文】如果说学做古人也算是做人, 那么我们这些人到底属于什么人? 一个人, 如果不知羞耻, 不知奋发进取, 就是一个没有志向的人。
【原文】士君子一出口无反悔之言, 一动手无更改之事, 诚之于思故也。
【译文】士君子话一出, 就没有反悔的话; 做事时, 一动手去做, 就没有更改的事, 这是因为事先已深思熟虑的缘故。
【原文】只此一念公正了, 我与天地鬼神通是一个, 而鬼神之有邪气者, 且譣伏退避之不暇。庶民何私何怨, 而忍枉其是非腹诽巷议者乎?
【译文】只要这一念头公正了, 我和天地间的鬼神就成为了一体。即使鬼神有邪气了, 也蜷缩退避而不前, 普通百姓哪里会有什么私念和怨恨, 忍心歪曲是非, 而在街头巷尾对我说长道短呢?
【原文】和气平心, 发出来如春风拂弱柳, 细雨润新苗, 何等舒泰, 何等感通。疾风迅雷, 暴雨酷霜, 伤损必多。或曰: 不似无骨力乎? 余曰: 譬之玉, 坚刚未尝不坚刚, 温润未尝不温润。余严毅多, 和平少, 近悟得此。
【译文】心平气和地散发出来, 如同春风吹拂杨柳, 细雨滋润新苗, 这是多么的舒畅! 这是多么的发人深省! 大风, 大雷,暴雨和严霜自然要导致很多伤害和损失。有人问: “ 那样就如同没有阳刚之气了吗?” 我说:“ 比如玉, 在它的坚韧刚强之中有非常坚韧刚强的一面, 在它的温暖滋润之中有非常温暖滋润的成份。我的性格, 多严肃刚毅, 尚少宽厚, 这是我最近才悟出来的。”
【原文】俭则约, 约则百善俱兴; 侈则肆, 肆则百恶俱纵。
【译文】勤俭才能节约, 节约才能百善俱兴; 奢侈就会放肆, 放肆就会百恶俱纵。
【原文】天下国家之存亡, 身之生死, 只系“敬”“ 怠” 两字。敬则慎, 慎则百务修举; 怠则苟, 苟则万事堕颓。自天子以至于庶人, 莫不如此。此千古圣贤之所兢兢, 而世人之所必由也。
【译文】国家的存亡, 人的生死, 就在敬、怠这二个字上。敬就会慎重, 慎重做事就会成功。怠就会苟且, 苟且做什么事都不会成功。上自天子, 下至庶民百姓, 无不如此。千古以来圣贤之人之所以兢兢业业, 失败者之所以失败, 原因便在于此!
【原文】每日点检, 要见这念头自德性上发出, 自气质上发出,自习识上发出, 自物欲上发出, 如此省察, 久久自识得本来面目, 初学最要知此。
【译文】人们每天都应该来反省检查自己的各种思想, 看它到底是从道德、气质或习识上发出来的, 还是从物欲上发出来的, 这样经常反省检查自己, 久而久之, 就能认识自己的本来面目。初学的人, 尤其应当这样。
【原文】道义心胸发出来, 自无暴戾气象, 怒也怒得有礼。若说圣人不怒, 圣人只是六情?
【译文】道义发自人们的内心, 所以没有粗暴的表现, 即使有时发怒, 也不会失去礼节, 如果说圣人不发怒的话, 就比正常的人七情少了一种, 而只具有六情了。
【原文】过差遗忘, 只是昏忽, 昏忽只是不敬。若小心慎密, 自无过差遗忘之病。孔子曰“ 敬事”。樊迟粗鄙, 告之曰“ 执事敬”。子张意广, 告之曰“无小大, 无敢慢”。今人只是懒散, 过差遗忘, 安得不多?
【译文】过失和遗忘是因为胡涂疏忽而导致的, 胡涂疏忽是因为不谨慎才造成的。如果小心谨慎, 自然就不会出现过失和遗忘了。孔子曾经说:“做事要小心谨慎。” 樊迟做事总是粗心大意, 于是孔子告诫他说:“做事要认真。” 子张是好高骛远的人, 孔子又对子张说: “ 不论事大事小、都要努力去做而不能随随便便。”
【原文】吾初念只怕天知, 久久来不怕天知, 又久久来只求天知, 但未到那何必天知地步耳。
【译文】我做事时, 开始总怕别人知道, 时间长了也就不再害怕了, 久而久之, 只求苍天知道, 在还没有做成一件事之前,要求上天知道又有什么作用呢?
【原文】气盛便没涵养。
【译文】如果盛气凌人, 那么就是没有涵养的表现。
【原文】定静安虑, 圣人胸中无一刻不如此。或曰: 喜怒哀乐到面前如何? 曰: 只恁喜怒哀乐, 定静安虑胸次无分毫加损。
【译文】圣人也不一定心中时刻都平静安详, 于是有人问: “ 遇到喜怒哀乐的时候怎么办呢?” 我告诉他们说:“ 就是遇到喜怒哀乐, 只要内心平静安详, 也不会出差错的。”
【原文】忧世者与忘世者谈, 忘世者笑; 忘世者与忧世者谈, 忧世者悲。嗟夫! 六合骨肉之泪, 肯向一室胡越之人哭哉! 彼且谓我为病狂, 而又安能自知其丧心哉!
【译文】如果忧国忧民的人与超然世外的人谈话, 那么超然世外的人就会感到可笑, 而忧国忧民的人则感到可悲。唉! 亲人的眼泪, 怎能向异国人流呢? 否则他们只会认为我们得了癫狂病, 而不知他们自己已经丧失了人心。
【原文】“得” 之一字, 最坏此心。不但鄙夫患得、年老戒得为不可, 只明其道而计功, 有事而正心, 先事而动得心, 先难而动获心, 便是杂霸杂夷。一念不极其纯, 万善不造其极,此作圣者之大戒也。
【译文】得字, 是最损坏人们的心灵的字眼了, 不仅庸俗鄙陋的人计较得失. 老年人也随庸随俗, 想通过道义来建功立业,等事情到眼前了, 才去用心, 还没有做成功之前就想有所收获, 这简直是乱七八糟。如果一个人的思想不好, 那么许多的好事善行就做不出来。这是界定一个人思想好坏的关键所在。
【原文】充一个公己公人心, 便是胡越一家; 任一个自私自利心, 便是父子仇雠。天下兴亡, 国家治乱, 万姓死生, 只争这个些子。
【译文】假如天下每人都具有大公无私之心, 人们便会亲如一家。如果自私自利之心, 任其发展, 那么就是父子也会成为仇人。天下的兴亡, 国家的治乱, 百姓的生死, 都与这公与私有关。
【原文】厕譥之中可以迎宾客, 床第之内可以交神明, 必如此而后谓之不苟。
【译文】在厕所里, 就迎接宾客, 在床席之间, 就交通神灵, 这是得过且过, 贪图眼前安逸的表现。
【原文】为人辨冤白谤, 是第一天理。
【译文】帮助别人, 替别人辨明冤枉, 是最崇高的美德。
【原文】治心之学莫妙于“ 瑟譨” 二字, 瑟训严密, 譬之重关天险, 无隙可乘。此谓不疏, 物欲自消其窥伺之心。譨训武毅, 譬之将军按剑, 见者股栗。此谓不弱, 物欲自夺其猖獗之气。而今吾辈灵台四无墙户, 如露地钱财, 有手皆取。又孱弱无能, 如杀残俘虏, 落胆从人。物欲不须投间抵隙, 都是他家产业; 不须硬迫柔求, 都是他家奴婢。更有那个关防? 何人喘息? 可哭可恨。
【译文】治心的学问, 就在于“ 瑟、譨” 两个字。瑟是严密的意思, 如同地势险要的重要关口, 使敌人无隙可乘, 这叫作不放纵物欲的侵扰, 物欲自然而然就会消失其窥伺之念。间是武毅的意思, 如同将军按剑, 看到的人, 无不战栗, 这叫作不畏物逞其威风, 物欲自然就会去除猖獗之势。而今我们这些普通人的心灵, 一方面就像四周无围墙, 放在地上的钱财, 无遮无挡, 有手的都可去拿; 另一方面又软弱无能, 如同杀死战争中擒获的俘虏, 失魂丧胆, 软弱无能, 这样一来, 追求物质欲望, 根本不需要投间抵隙, 就可侵入心灵,成其自家的产业, 也不需要软硬兼施, 心灵都成了他的奴仆, 更还有哪个人的心灵有所防范, 还有哪个人的心灵可以喘息呢? 实在令人可悲可恨。
【原文】沉静非缄默之谓也。意渊涵而态闲正, 此谓真沉静。虽终日言语, 或千军万马中相攻击, 或稠人广众中应繁剧, 不害其为沉静, 神定故也。一有飞扬动扰之意, 虽端坐终日,寂无一语, 而色貌自浮。或意虽不飞扬动扰, 而昏昏欲睡,皆不得谓沉静。真沉静底自是惺譩, 包一段全副精神在里。
【译文】沉静并不是默不作声。意志深沉很有修养, 态度闲雅端正的人, 这才是真正的沉静者。精神安定的人面对千军万马的冲杀, 面对人多事杂的干扰, 却不影响他的沉静。但是人的心中一旦有了浮躁情绪, 即便整日端坐一句话不说, 也能从脸色上表现出他内心的浮躁情绪。假使内心并不浮躁, 但精神萎靡不振昏昏欲睡, 那么他也不是真正的沉静者。真正的沉静, 表现在他的头脑清醒沉着稳定上。
【原文】明者料人之所避, 而狡者避人之所料, 以是相与, 是贼本真而长奸伪也。是以君子宁犯人之疑, 而不贼己之心。
【译文】聪明的人能预料到人们所避开不做的事, 而狡猾的人能够避开人们所意料的事, 双方这样预料、避开, 避开、预料, 恶性循环, 最终只能是伤害本性而增长奸伪。所以道德高的人宁可让别人去猜疑自己, 也不会丧失自己的心志, 而去做那种聪明或狡猾的人。
【原文】室中之斗, 市上之争, 彼所据各有一方也。一方之见皆是己非人, 而济之以不相下之气, 故宁死而不平。呜呼! 此犹愚人也。贤臣之争政, 贤士之争理亦然。此言语之所以日多, 而后来者益莫知所决择也。故为下愚人作法吏易, 为士君子所折衷难, 非断之难, 而服之难也。根本处在不见心而任口, 耻屈人而好胜, 是室人市儿之见也。
【译文】家庭中的争吵, 街市上的纷争, 争论的双方都各执己见, 都用自己的眼光去看对方, 用自己的理由去责备对方,这样往往相持不下, 最终谁也不服气。这样真是太不应该了! 就连那些贤良的臣子之间, 在政见上的争论, 士人之间在理论上的争论, 也是这样, 种种说法, 越来越多, 让后来的人无法判定是非真伪。所以说为老百姓当执法官吏容易,为士君子评判是非曲直可就难了, 其所难并不是在于如何评判上, 而是在于难以让人们信服。根本的原因, 就在于信口胡说, 又耻于认输, 过分的争强斗胜, 这全是妇女之态, 小人之见!
【原文】大利不换小义, 况以小利坏大义乎? 贪者可以戒矣。
【译文】再大的好处也不能换取小义, 不要为贵图小便宜, 而不顾正义, 有贪心欲望的人, 尤其应注意这一点。
【原文】杀身者不是刀剑, 不是寇仇, 乃是自家心杀了自家。
【译文】别人的刀剑, 自己的仇人, 都不能杀害自己, 只有自己邪恶的心才会害自己, 最深最残。
【原文】知识, 帝则之贼也。惟忘知识以任帝则, 此谓天真, 此谓自然。一着念便乖违, 愈着念愈乖违, 乍见之心歇息一刻, 别是一个光景。
【译文】有知识是规律的大害, 知识是规律性的克星, 只有忘掉知识, 让规律占主要地位, 这才叫作天真, 这就叫作自然规律。一有私念便背离, 念头越深就背离越远。刚刚动心, 竟能克制一下, 就是另外一种情形。
【原文】为恶惟恐人知, 为善惟恐人不知, 这是一副甚心肠? 安得长进?
【译文】好事不出门, 坏事行千里, 做了坏事只怕别人知道, 做了好事只怕别人不知道。如果人人都这样, 恐怕好事就屈指可数了, 那么坏事也会大增。这样人就不会进步。
【原文】或问:“虚灵” 二字如何分别? 曰: 惟虚故灵, 顽金无声, 铸为钟磬则有声; 钟磬有声, 实之以物则无声。圣心无所不有而一无所有, 故“ 感而遂通天下之故”。
【译文】有人问:“虚灵这两个字有什么不同之处?” 答: “只有虚才能灵。整块粗劣的金属块是不会发出声音的, 只有把它们熔铸成钟磬之后, 才能发生声音。钟磬能发出声音, 但是如果给钟磬的空处塞进东西, 那么它就不会发出声音了。品德高尚的人也是这样, 在他们的心中无所不有, 也是一无所有, 所以他有所感触, 便能与天下融洽相通。”
【原文】浑身五脏六, 腑、百脉千络、耳目口鼻、四肢百骸、毛发甲爪, 以至衣裳冠履, 都无分毫罪过, 都与尧舜一般, 只是一点方寸之心千过万罪, 禽兽不如。千古圣贤只是治心,更不说别个。学者只是知得这个可恨, 便有许大见识。
【译文】人体的五脏六腑, 百脉千络, 耳目口鼻, 四肢百骸, 毛发指甲, 乃至衣着穿戴, 都无罪过可言, 如同圣明的尧舜一样。但是只要存有一点坏心, 就会出现千罪万过, 连禽兽都不如。古时候的圣人贤人强调修养心灵, 而不注重其它方面, 研究学术的人, 要明白罪恶之心是可恶的。这便是最大的见识。
【原文】人心是个猖狂自在之物, 陨身败家之贼, 如何纵容得他?
【译文】人心是一个猖狂自在的东西, 是家破人亡的祸根, 无论如何也不能纵容它。
【原文】良知何处来? 生于良心。良心何处来? 生于天命。
【译文】人的良知从何处来? 生于人的良心。良心从何处来? 生于天的赋予。
【原文】心要实又要虚, 无物之谓虚, 无妄之谓实, 惟虚故实,惟实故虚。心要小又要大, 大其心能体天下之物, 小其心不偾天下之事。
【译文】内心要保持充实, 又要保持虚空, 没有物欲称之为虚空, 没有非分之想就是充实。只有保持虚空才能充实, 只有保持充实才能虚空。心灵既要细小, 又要开阔。心胸开阔,方能容纳天下万物, 心灵细小, 才能做好各种事情。
【原文】要补必须补个完, 要拆必须拆个净。
【译文】俗话说: 救人, 救活; 杀人, 杀死。所以, 要弥补就彻底弥补, 要拆毁就彻底拆毁, 直到一无是处为止。__________
【原文】学术以不愧于心, 无恶于志为第一, 也要点检这心志是天理, 是人欲; 便是天理, 也要点检是边见是天则。
【译文】研究学术的人, 不要愧对自己的内心, 不要做出任何有损于自己志向的事, 还要时刻检查心志是符合天理, 还是人欲, 即使是符合规律, 也要看是主观偏见, 还是自然法则。
【原文】尧眉舜目, 文王之身, 仲尼之步, 而盗跖其心, 君子不贵也。有数圣贤之心, 何妨貌似盗跖?
【译文】一个人长得即使有尧的眉毛、舜的眼睛、周文王的身体、孔子的脚步, 如果其心像柳下跖,
那么他也不会被人重视。如果具有圣人贤人的心灵, 即使其貌不扬又有何妨呢?

加载中…