加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

日语中表示状态的『まま』与『て』

(2016-08-10 09:08:15)
     学习日语过程中,尤其是语法部分,很多同学会产生疑惑。比如,日语语法中表示动作进行时状态的まま和て,在意思上都可以翻译为“……着……”,但是在使用上又存在着明显的差异,希望本篇文章的汇总能帮助同学们加深对这两个语法点的理解。

  1、まま接在助动词た、“名词 の”后面,表示在保持着前项动作的状态下进行后项动作。但是,需注意的是前后两项动作活动,一般来说是不正常的、不应该的、违反生活习惯的。翻译成汉语时一般翻译成“……着……”,根据句子的实际情况,有时不必译出。如:

  奴はテレビをつけたまま、寝てしまった。/ 这家伙居然开着电视睡着了。

  从上述句子中可以看出,句子的前后项都是不正常的,违反一般的生活习惯。

  2、て是接续助词,它有许多用法,其中之一就是连接前后两个动作,但前一个动作是修饰后一个动作的。翻译成汉语时,一般翻译成“……着……”。如:

  スリッパを履いて部屋に入った。/穿着拖鞋进了房间。

  从上述句子中可以看出,て构成的前项是用来修饰后项的,进一步说明后项的情况。

  从上面可以总结出来,虽然『まま』与『て』都可以译作汉语的“……着……”,但两者的意思不同,使用时句子的前后项关系不同。用『て』时,前后 项两个动作、活动是正常的,一般是合乎生活习惯的;而用『まま』时,前后项两个动作则是不正常、不应该、违反生活习惯的。如此一来,同样一个内容的状语, 有时要用『て』,有时则要用『まま』。

  另外,表示动作存续的还有两个句式,同学们做为补充知识学习一下:

  (1)瞬间动词 ている

  例:①その家の有様はひどいものだった。ドアは壊れているし、ガラスは全部割れているし、床はあちこち穴が開いていた。

  翻译:那房子损坏的可严重了,门也坏了,玻璃全破了,地板上还到处都是窟窿。

  ②田中先生はいま中国に行っている。

  翻译:田中老师到中国去了。

  (2)体言が(は)他动词 てある

  例:①テープの上に花が飾ってある。(飾る:装饰。)

  翻译:桌上摆放着花儿。

  ②起きってみると、もう朝食が作ってあった。

  翻译:早上起来一看,早餐已经做好了。

  以上就是日语中表示状态的『まま』与『て』的全部介绍,想了解更多日语考试的信息,可以直接咨询日语考试网站:http://jlpt.bailitop.com,电话:010-5795-2000。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有