中英双语小猪佩奇学英语TheCastle城堡
(2020-05-05 06:57:10)The Castle
城堡
Today, Peppa and George are going to visit a castle.
今天佩奇和乔治要去一座城堡。
What will we do at the castle, mommy?
我们要去城堡做什么,妈妈?
Let me see what the guidebook says.
让我看看导览手册。
Will the castle be good, or will it be boring?
城堡会很棒吗,还是很无聊?
It will be good.
会很棒。
Will we see knights in armor?
我们会看到穿盔甲的骑士吗?
George likes knights in armor.
乔治喜欢穿盔甲的骑士。
You never know, George.
说不定哦,乔治。
We might even see a dragon.
还有可能会看到龙。
A pretend dragon, Daddy Pig.
是一条假扮的龙,猪爸爸。
Yes, Daddy. Dragons are in story books.
没错,爸爸。龙都是故事书里写的。
They are not really real.
它们并不是真的。
Peppa and her family have arrived at the castle.
佩奇一家到了城堡。
Welcome to the castle tour.
欢迎来到城堡参观。
Cars are parked at owners’ risk.
此处泊车,风险自负。
What does that mean, Daddy?
什么意思呀,爸爸?
Oh, nothing, Peppa.
没什么,佩奇。
They always say that in car parks.
他们在停车场都这么说。
This makes your way to the castle.
往城堡请这边走。
Where you will be met by a knight in armor.
你们会看到一位穿盔甲的骑士。
Hello.
你们好。
It is Mr. Rabbit, dressed as a knight in armor.
原来是打扮成盔甲骑士的兔先生。
We start the castle tour here at the cannon.
我们的城堡参观从这个大炮开始。
In the old days, this cannon fired these heavy cannon balls high up into the sky.
古时候,这个大炮会把这些很重的炮弹打到高空中。
Daddy, is he going to fire the cannon?
爸爸,它要发射炮弹吗?
No, that would be crazy.
不,那也太疯狂了。
Right, let’s fire the cannon.
好,让我们来发射炮弹吧。
Five, four, three, two, one,fire!
五四三二一,开炮!
That almost hit our car.
差点打到我们的车。
Well, we do say,“cars are parked at owners’ risk.”
所以我们说“此处泊车,风险自负。”
On with the tour.
继续参观。
You will going to see the wonders of the castle eat a real medieval banquet.
你们将会领略城堡的奇观,吃一顿真正的中世纪盛宴。
Wow, a real medieval banquet.
一顿真正的中世纪盛宴。
It sounds delicious.
听起来很丰盛。
And meet a dragon.
还会见到一条龙。
This is the royal homeroom with a King and Queen’s seat.
这是皇家会客厅,那是国王和王后的宝座。
Who would like to have a go?
谁想去体验一下?
George can be a king, and I will be a bossy queen.
乔治当国王,而我就是霸道的女王。
Do this, do that.
做这,做那。
You majesties, may I carry on with the tour.
两位殿下,我可以继续带你们参观吗?
Yes, you may.
准了。
We have to go through a secret passage.
我们要经过一条秘密通道。
But first, we have to find the secret passage.
但首先,我们要找到这条密道。
These secret passages usually have some sort of top secret button to open them.
这种密道通常都是用某种非常隐秘的按钮来打开的。
I don’t think it’s that big red button, George.
我觉得不是这个大红按钮,乔治。
That would be too obvious.
那太明显了。
Yes, we try to keep it simple.
没错,我们故意让它简单一点的。
This is fun.
真好玩。
This passage has led us to the dinning room.
这个密道带我们来到了餐厅。
This must be the medieval banquet.
这一定是中世纪盛宴了。
Yes, it looks really tasty.
没错,看着就很可口。
It’s all made of plastic.
都是塑料的。
Yes, it’s to show what a real banquet would have look like.
是的,这是为了展示真正的盛宴是什么样。
But of course, as part of the tour.
但当然了,作为旅程的一部分。
You will get to have your very own real medieval banquet.
你们将获得属于自己的真正中世纪盛宴。
Fantastic!
太好了!
Here it is, your banquet in a box.
给,你们的盒装盛宴。
The oldie cheese sandwich, justice pickle and King’s jelly.
古味芝士三明治,正义泡菜和国王果冻。
It’s a little picnic in a box.
是个小野餐盒。
Yes, it’s not quite the medieval banquet I was expecting.
是的,就是不太像我期望中的中世纪盛宴。
And now it’s time to meet the dragon.
是时候见见那条龙了。
George, it won’t be a real dragon.
乔治,不会是真的龙的。
Dragons are just pretend.
龙都是假扮的。
Yes, don’t be sad if it’s just Miss Rabbit holding a little glove puppet.
没错,如果只是兔小姐拿着手套玩偶可别太失望啊。
Miss Rabbit is driving a huge robot dragon.
兔小姐正驾驶者一个巨大的机器龙。
Do you want to see a great fire?
想看喷火吗?
Yes, please.
想看。
I’m just going to park it.
我去泊个龙。
It’s heading for our car.
它朝我们的车走过去了。
Another reason we say,“Cars are parked at owners’ risk.”
我们说,“此处泊车,风险自负”的又一个理由。
And that’s the end of the tour.
参观结束。
Hope you had a lovely time.
希望你们喜欢。
I think that was George’s best day out, ever!
我想这是乔治出门最开心的一天。
George loves castles.
乔治喜欢城堡。
Everyone loves castles.
大家都喜欢城堡。

加载中…