加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

university, school, college, department, institute,Faculty等“学院”的区别

(2017-10-26 11:03:27)
分类: 教学参考

university, school, college, department, instituteFaculty等“学院”的区别

 

这些词有时候有些词是可以通用的,而有些用法则是随着地域时间的不同而变迁,有时候也无规律可寻。

美国和英国大学的“学院”,在英文里是两个词,一个是college,一个是schoolcollege其实只有两种学院,文学院和理学院。文学院基本学科是文学、历史、哲学、语言、经济学、人类学、社会学诸如此类。什么是理学院呢?即通常所说的数理化。只有这些专业组成的文理学院才可称college,其他的医学院、法学院、商学院、政府学院都只能称为school。区别在于,最好的大学核心部分、主干部分是college,school都是支干。这种区分体现在很多方面,大部分博士课程都集中在college里,school里很少。哈佛大学一年约毕业500个博士,从school毕业的大约100个,400个都在文理学院,教授位置也是文理学院多,师生比例也是文理学院小的多。区分同样表现在经济学系和商学院里,经济学系属于college,研究经济学理论,而商学院培养,最典型的是MBA,它是硕士课程,教你一套大学毕业后实用的技术。这是非常重要的大学文化的特点。

在教育办得比较好的国家,通常还会有这样的现象,就是在它最好的大学中间,会有那种完全没有别的school,只有文理学院的大学,举两个例子,一是美国普林斯顿大学,我第一次到那个学校去的时候,那里的教授向我介绍的第一句话就是,我们这个学校没有商学院法学院医学院。若要讲学生毕业工资,这三个学院的毕业生,医生律师CEO,工资最高,可普林斯顿坚持不设这类学院。普林斯顿在美国大学排名总在第三四位徘徊,是小型的学校,但也是最好的学校。同样,在东京郊区,也有一个很有名的大学叫做一桥大学。我们讲起来知道在日本的大学里面东京大学、庆音大学、京都大学、早稻田大学。可你到日本去,你说是一桥毕业的学生,别人会很尊敬你。这也是个很小的学校,他只有文科理科,没有应用型学科,可他在日本大学排名很靠前。

 

这两篇文章都用“应用与否”作为了区分“college”和“school”的区别。新成立的学院里包含了一个专门负责通识教育(这好像是台湾的叫法,大陆之前一直叫“素质教育”,但慢慢地好像也开始用“通识教育”的提法了,这个在网上应该不少文章)的“四海书院”,应该是负责此“非应用型教育”的,猜测应该接近美国的“文理学院”。关于文理学院,百度百科上有专门的词条:http://baike.baidu.com/view/199140.htm

 

文理学院(liberal arts college)是美国高校的重要种类之一,以本科教育为主,特征是注重全面综合教育,设置课程包括艺术、人文、自然科学、社会科学等各门类。区别于以就业为重要指针的各种专业学校或技术高校。美国有相当一部分学生从这些文理学院获得学士学位。在大部分美国人心目中,文理学院往往代表着经典、小规模、高质量的本科教育。许多文理学院的学术声誉往往不亚于哈佛耶鲁等名校,因而成为很多美国贵族教育子女的首选。

一般说来,college译作“学院”,它是university (综合性大学)的一个组成部分,例如,一所综合大学里设有文学院、理学院、医学院等,故university往往是由多所较小的college合并而成。

值得注意的是,在英国,大学称为university,而在美国大学称为college;有些规模较小的大学也可称之为junior college(大专)。

 

“学院”对应的英文词很多,除了college之外,有instituteacademyschoolconservatorycentrefaculty等字,例如以前的上海和北京的外语学院均用institute一词,麻省理工学院(MIT)也叫institute;美国的西点军校用academy;独立的音乐学院或大学多用conservatoryacademy(欧洲多用);但一所大学内的音乐学院则叫School of MusicCollege of Music。西方有些医学院称之为medical centre;英国大学的学院则大都用school,如London School of Economics,较小的学院称为faculty,如Faculty of ScienceFaculty of Arts,而神学院则用seminary一词。但加拿大多伦多很多大学的教育学院都叫Faculty of Education,有的规模很大,如约克大学及多伦多大学的教育学院。有意思的是,很多国外大学里的不同学院各自用

school, college, instituteFaculty等。

Institute一般也译作“学院”,但它着重表示单科的或专科性的院校,例如,在中国,一般的铁道、航空、邮电、美术等学院均用institute一词。值得注意的是,世界著名的学府MIT(麻省理工学院)是一所多学科性的大学,但它依然用institute一词,即:Massachusetts Institute of Technology,既为世人所知,就没有必要把它改称为university了。

我们今天刚刚参观的多伦多一所2008年成立的大学叫University of Ontario Institute of Technology,一般译为安大略理工大学,据说保留Institute是为了强调其理工特色。可是你看它的学校logo却明显突出大学,老远一看以为是安大略大学。它也有教育学院。

http://s2/mw690/003rJw1Qzy7fjFeRBZfc1&690school, college, department, institute,Faculty等“学院”的区别" TITLE="university, school, college, department, institute,Faculty等“学院”的区别" />

http://s8/mw690/003rJw1Qzy7fjFmmlef97&690school, college, department, institute,Faculty等“学院”的区别" TITLE="university, school, college, department, institute,Faculty等“学院”的区别" />

 


由此可见,用词不同多因地区不同而发生:

college 在美国指大学,在英国则指学院,甚至中学;所以香港的中学很少称为middle school而叫collegeschool一词则既指大学学院,也解作一般中小学校。

这是多伦多的一所高中George Harvey College Institute,名字好奇怪哦。

 

http://s13/mw690/003rJw1Qzy7fjFLrppOdc&690school, college, department, institute,Faculty等“学院”的区别" TITLE="university, school, college, department, institute,Faculty等“学院”的区别" />

下面是官网的介绍

George Harvey Collegiate Institute is a high school in Toronto, Ontario, Canada located at 1700 Keele Street. It is a school focused on technology and offers a STEPS to University program as well as a program called Cybridge E3. It is also the first TDSB school to provide netbooks to students.

实际上,Many of Ontario's most prominent high schools are collegiate institutes, however, the term collegiate is still used to mean high school;

有趣的是,university一词可以和college连用。英国有个以研究英语语音学而闻名于世的学者,叫Daniel Jones,年轻时,他曾攻读于伦敦的一所称为University College School(英国一所中学)。这里的University College是专有名词,用作定语,修饰School

另,在大学中,department多指“系”(位于学院college之下),譬如某大学(university)中的外语学院(College/Institute/School of Foreign Languages)就包括英语系,日语系,俄语系等等……这里的系就用department

 

college, university, institute, school, academy

这些名词均含有“学院,大学”之意。

college〓多指大学内的学院,分科学院或科目较少的高等学校。

university〓主要指综合大学,一般由多个学院组成。当泛指大学时通常用college表示。

institute〓指设立有专门学科的学院,如外语学院、地质学院、建筑学院等。

school〓指大学所属的学院或系。

academy〓指(高等)专科院校或研究专门学术的学校。

参考资料:http://blog.zol.com.cn/blog/zo/zolbbs/342280.html http://www.engsky.com/n6430c5.aspx

 

PSstafffaculty(全体)教职员时有何异同?

staff指的是行政工作人员,比如一个研究中心管理器材的,实验室的.faculty就是指教学的学术性教师.

我们浏览国外大学官网一般都有faculty & staff栏目

http://s8/mw690/003rJw1Qzy7fjFRjjCv77&690school, college, department, institute,Faculty等“学院”的区别" TITLE="university, school, college, department, institute,Faculty等“学院”的区别" />

下面这句大学的介绍也明显体现了这一点。

 

Located in Toronto, York University is the 3rd largest university in Canada, with a community of 53000 students, 7000 faculty & staff, and 295000+ alumni.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有