加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

霉国人为什么对未来不抱希望

(2024-03-19 13:02:02)
霉国人为什么对未来不抱希望

历史学家史蒂夫·弗雷泽本月在《雅各宾》杂志上写道:在美国,我们正生活在“未来的尽头”。他调查了美国的政治格局,发现它已疲惫不堪。

他并不是说美国已经走到科幻过山车的尽头,而是说我们已经基本放弃了发生显著变革的理念。我们曾经告诉自己这是一个乐观的国度,而今我们对进步的信念已经让位于一个很大程度上抛弃了开拓创新愿景的政治和社会时代,这个时代越来越关注于内部争论。

美国人的想象力和精神生活越来越被党派政治占据,党派政治变得越来越充满敌意,并成为零和游戏,我们也开始以越来越黯淡和零和的方式看待未来。抛开拜登在国情咨文中祈祷美国东山再起不谈,当前政治光谱的基本氛围相当阴郁和疲惫。

一次又一次的民意调查记录了美国人对自己的国家、政治和未来的信心不断下降,你能从中看到这种忧郁。

那么,为什么人们对未来感到如此悲观,以至于他们忍不住退回到对过去的幻想中呢?直观的解释可以写满一本书,在社交媒体上也确实刷不完:僵化的老人政治、巨大的收入不平等和令人压抑的住房短缺、持续的气候危机、有增无减的枪支暴力泛滥和不断增多的药物滥用。
造成社会不安的还有一些不那么具体的因素:一场载入世界历史的大流行病;普遍感受到的美国国际地位下降,也许是急剧下降;无处不在的智能手机及其流水线式生产的嫉妒和社会失范;媒体偏见及其自然而然带给人的消极倾向。

但我想强调的是一个非常明显的物质基础问题。那就是从战后开始,美国每一代人在中年时期的经济增长水平都低于青年时期,而晚年的经济增长水平会进一步下降。

哈佛大学经济学家拉杰·切蒂的研究表明,在1940年代出生的美国人中,有90%的人后来比他们的父母挣得更多。对于那些出生于20世纪80年代的人来说,这一比例已经下降到50%。如果这不是21世纪美国的核心社会和政治事实,那么它肯定是其中之一:不同代际之间社会地位的变化成为一种彩票,美国人输的可能性和赢的可能性一样大。如果以绝对值来衡量,这个国家作为一个整体并不比一两代人之前更糟。然而,怀旧之情并非没有道理——不是因为过去的物质和社会条件,而是因为那个时代似乎有可能对尚未揭晓的未来展开更丰富的想象。

这不是幻想,也不是怀旧的错觉;它只是对近期经济史的基本描述。这表明,并不是悲观主义导致经济放缓,而是悲观主义在经济放缓后到来。

Why We Gave Up on the Future

An illustration of a red sun, seen through the thorny stems of plants.

By David Wallace-Wells

In America, now, we are living at “the end of the future,” the historian Steve Fraser wrote this month in Jacobin, surveying the country’s political landscape and finding it pretty exhausted.

He didn’t mean that the United States has come to the end of a sci-fi roller coaster, but that we’ve largely turned our backs on the very idea of remarkable change. In what we used to tell ourselves was an optimistic nation, faith in progress has given way to a political and social age that has largely discarded visions of pathbreaking novelty, he writes, and increasingly focuses instead on intramural arguments about which elements of a nostalgic past to emulate.

On the right, Fraser describes a mangled MAGA vision of America before or without the new left, a vision that has, like a magnet, attracted “all the anxieties unloosed by the decay of an antiquated industrial capitalism.” And on the left, he sees empty revolutionary gestures alongside many varieties of a New Deal reboot — federal policy intended to restore American manufacturing, for instance, or unions straining to recover membership levels, benefits and protections common at midcentury.

The essay has won praise from a number of political theorists for identifying our “politics of restoration,” one that, Fraser writes, “tacitly acknowledges that the future, in the way that word has customarily been used, is dead. Or, if it lives on, it does so on life support.”

To me, this account of a sclerotic, backward-looking present leaves out a lot of discombobulating change, both within politics and without: a green industrial revolution unfolding and animating the Democratic Party agenda; the rapid transformation of the Republican Party into a shape-shifting cult of personality; the rapid development of a miracle vaccine and an incipient golden age for medicine, heralding great hopes for obesity and cancer and cystic fibrosis, among many other advances; the arrival of A.I., with all its attendant anxiety and hype; a new horizon for civil rights and some radical social experimentation around the meaning of gender identity; and a cohort of techno-optimists obsessed with accelerating the pace of progress, some of them so obsessed with the principle, they’re willing to discard the guardrails of liberalism along the way.

But as a measure of mood and political rhetoric, the stagnation diagnosis fits much better. As the imaginative and spiritual lives of Americans have become increasingly preoccupied with partisan politics and as those politics have grown increasingly hostile and zero-sum, we’ve come to see the future in increasingly bleak and zero-sum terms, as well. Joe Biden’s State of the Union invocations of an American comeback aside, the basic vibe across the political spectrum is pretty glum and exhausted.

You can see the gloom in poll after poll documenting Americans’ declining faith in their country, its politics and its future. But the phenomenon is probably more visible on the vocal margins than at the dour median, with vocal “doomers” about A.I. and climate change, long Covid and Covid vaccines, fertility levels and the “woke mind virus,” among other sources of panic. And there is now another emerging archetype: doomers about doomerism, who believe that pessimism is a kind of social poison, and that bleak visions of the future have probably already curdled our culture and its prospects, and may consign future generations to worse outcomes still.

For some, hoping to jump-start a new age of technological optimism, all this pessimism looks like a maddening kind of a puzzle. The world is wealthier than it has ever been, they point out, and by many measures it is also “better,” in aggregate if not for everyone. So why are people feeling so grim about the future that they’re tempted to retreat into visions of the past?

The intuitive explanations could fill a book, and do fill the endless scroll of social media: gridlocked and gerontocratic politics, yawning income inequality and the claustrophobic housing crunch, the continuing climate crisis and the unabating epidemic of gun violence and rising rates of overdose. To that list, Fraser adds some structural history and social shortfalls characteristic of what he calls “a developed country undergoing underdevelopment”: stalled life expectancy, crumbling infrastructure, the return of child labor. (He doesn’t really discuss the rollback of reproductive rights, though that is one major reason many Americans feel shoved back into the past.)

There are also somewhat less concrete contributors to social malaise: the fact of a world-historical trauma, in the form of a pandemic that killed more than 25 million people and upended the lives of billions of others; a widespread sense among Americans that the country’s standing in the world has declined, perhaps precipitously; ubiquitous smartphones and their assembly-line production of envy and anomie; media bias and the negativity appetite it reflexively serves.

But I want to emphasize what seems to me to be a very obvious material basis, too. That is: Beginning in the postwar years, every generation in what are now the wealthiest countries of the world observed higher levels of economic growth during youth and young adulthood than they experienced in middle age, then watched as those levels fell further through later life. In the United States in particular, real per capita growth rates were less than half as high in the 2000s as they had been across the three decades before, and only about one-third as high as they had been in the 1960s. In the 2010s, things perked up, but growth was still lower than it had been in the 1970s, 1980s and 1990s.

Social-media memes about the utopian ease of middle-class life in the postwar era are a form of delusional nostalgia — poorly informed about the economic realities of the era and inarguably blinkered about racial and gender injustice. But 90 percent of Americans born in 1940 went on to earn more money than their parents had, the Harvard economist Raj Chetty has shown. For those born in the 1980s, the share had fallen to 50 percent — just even odds. If this isn’t the central social and political fact of the United States in the 21st century, it is surely one of them: generational mobility becoming a kind of lottery, which Americans are just as likely to lose as to win. This country as a whole isn’t worse off than it was a generation or two ago, if you measure in absolute terms. But it isn’t unreasonable to nevertheless feel a kind of nostalgia — not for the material and social conditions of the past but for the imaginative possibilities that era seemed to extend into its own unknown future.

None of this is exactly news — mature and wealthy economies tend to grow more slowly, rates of American growth have been in decline since the 1960s, and commentators have been speculating for at least a decade now about the causes and the impact of a “great stagnation” or even “the end of growth.” And over the course of that past decade, American economic performance has, in fact, begun to rebound — not to the level the country observed in previous decades but enough to make it the envy of the rest of the wealthy world.

This is often invoked in the spirit of American triumphalism, but it also illustrates just how profound the stagnation has been elsewhere. According to the World Bank, Britain’s nominal per capita G.D.P. is still 8.4 percent below its 2007 peak, 15 years after the financial crisis. In South Korea, decades of robust growth have slowed to a crawl. In Japan, the figure is smaller than it was in 1995. Across the E.U. as a whole, home to almost 450 million people, per capita G.D.P. has grown since 2008 — those same 15 years — by just 1 percent. Across all of sub-Saharan Africa, home to 1.2 billion already-impoverished people, per capita G.D.P. is smaller than it was a decade ago.

You can’t reduce human well-being to a chart of G.D.P., of course, and in absolute terms, the world as a whole is still a whole lot more prosperous than it was 50 or 30 or even 10 years ago — that is what happens when you stack even shrinking incremental gains over decades. But the relative gains have indeed shrunk, particularly in the richest parts of the world, which means what might once have looked like an exhilarating, onrushing future has begun to arrive instead at decelerating speed.

This isn’t a fantasy, or a nostalgic delusion; it’s just a basic description of recent economic history. And it suggests that, rather than pessimism causing slowdown, pessimism follows from slowdown. In theory, at least, the pattern may reverse, and the past few years of world-best performance in the United States do offer reasons to hope that, here at least, it may be reversing already. In the meantime, it shouldn’t be too surprising that anyone’s faith in the future has shrunk, too — and with it, the horizon of possibilities held aloft by that increasingly fragile faith.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有