杜甫《北征》译文
(2013-01-27 20:03:28)
标签:
文化 |
分类: 杜甫 |
一个人的感情世界,有些人过于注重家庭而忽视了国家,有些人过于注重国家而罔顾了家庭。在我们传统道德教育中,也许并不存在对国家利益的过度注重,也许无限奉献总是无比崇高的,然而小家和大家毕竟是辩证统一的关系,没有国家,小家便没有完卵,可是没有小家,国家也是空壳。一个人的感情世界,能象杜甫这样二者皆重是很少有的,对妻儿的爱和对国家的爱完全融合在他的血脉之中。然而不仅于爱,也可见诗人从历史的角度对现实的思考,也不仅于感性,也可见诗人从理性的角度对现实的分析。不局限在一草一木的狭隘的浅吟低唱,也不局限在社稷宏图的空泛的大话,这是一个有情、有义、显气象、见格局的个体存在。有些诗,我们所鉴赏的便只是诗,而对于杜诗,我们所鉴赏的便不只是诗,更多的是一个人,一个存在,生命的存在。
《北征》、杜甫著、九霄环珮译
皇帝二载秋,闰八月初吉, 皇帝二年秋,闰八月初一, [1]
杜子将北征,苍茫问家室。 杜子即将北征,在苍茫的世间去探望家人。
维时遭艰虞,朝野少暇日; 在这艰难与忧患并存的时节,朝野上下都少有闲暇;
顾惭恩私被,诏许归蓬荜。 惭愧的是唯独我受到特殊的照顾,被恩准放一个长假。 [2]
拜辞诣阙下,怵惕久未出。 在宫阙之下已然拜别,可是我心里惶恐不安,久久仍没有出发。
虽乏谏诤姿,恐君有遗失。 尽管缺乏直言进谏的资质,可还是担忧君主会有所失误。
君诚中兴主,经纬固密勿。 君主诚然是中兴之主,处理朝政也的确勤勉。
东胡反未已,臣甫愤所切。 东胡人的叛乱还没有平息,为此臣子我难以抑制深切的悲愤之情。
挥涕恋行在,道途犹恍惚。 挥泪告别之际,我依然不舍皇帝的临时住所,深感前途难测。
乾坤含疮痍,忧虞何时毕! 国家正遭受巨大的创伤,忧患之日究竟何时才是个尽头?
靡靡逾阡陌,人烟眇萧瑟。 我一路步履靡靡,所经之地无不人烟稀稀,满目萧条。 [3]
所遇多被伤,呻吟更流血。 我所遇到的大多都是伤残者,他们都在呻吟,更在流血。
回首凤翔县,旌旗晚明灭。 回首凤翔县,那里的旌旗在黄昏中忽隐忽现。
前登寒山重,屡得饮马窟。 登上前方一道道寒山,饮马用的水洼屡见不鲜。
汾郊入地底,泾水中荡潏。 大山的包围之中,邠州城郊仿佛沉入了地底,泾水在其中流动。[4]
猛虎立我前,苍崖吼时裂。 路边的石崖处处张开着裂缝,仿佛猛虎在我面前发出巨大的吼声。[5]
菊垂今秋花,石戴古车辙。 身畔的秋菊已然开放,石道上留下古代的车辙。 [6]
青云动高兴,幽事亦可悦。 天上的青云令人振奋,林间的物事也惹人喜悦。
山果多琐细,罗生杂橡栗。 满山遍野的山果混杂着橡栗,细小而繁多。 [7]
或红如丹砂,或黑如点漆。 红的象丹砂,黑的如点漆。
雨露之所濡,甘苦齐结实。 凡是雨露所滋润的树木,无论是甜是苦,都结满了果实。
缅思桃源内,益叹身世拙。 遥想桃花源中的世外乐土,越发感到自己处世是多么笨拙。 [8]
坡陀望鄜峙,岩谷互出没。 登上山冈,鄜州城已然在望,前方的高山与深谷交相出没。 [9]
我行已水滨,我仆犹木末。 行至水滨,仆人却落在身后的山岗,远远望去仿佛置身在树梢之上。
鸱鸟鸣黄桑,野鼠拱乱穴。 枯黄的桑树传来猫头鹰的鸣叫,乱穴之中只见野鼠们拱进拱出。
夜深经战场,寒月照白骨。 深夜行经战场,清冷的月光之下一具具白骨历历在目。
潼关百万师,往者散何卒! 据守潼关的百万大军伤亡何等惨烈,崩溃得多么突然!
遂令半秦民,残害为异物! 以至叛军长驱直入,关中地区一片生灵涂炭。
况我堕胡尘,及归尽华发。 何况我一度陷入叛军之手,等到逃出之日业已满头白发。
经年至茅屋,妻子衣百结。 前后历经一年,这才重返茅屋,看见妻儿都穿着缀满补丁的衣服。
恸哭松声回,悲泉共幽咽。 这一番恸哭令松涛也随之响应,这一番悲痛令山泉也为之低低地哽咽。
平生所娇儿,颜色白胜雪。 我素来疼爱的儿子,肤色苍白如雪。
见耶背面啼,垢腻脚不袜。 见到了父亲,背过身去哭啼,身上积满垢腻,脚上连袜子也没有。
床前两小女,补绽才过膝。 床前的两个小女儿,裤子补了又补,勉强只遮住膝盖。
海图坼波涛,旧绣移曲折。 绣有海上波涛的旧被面子已经开裂,经过缝补,已起皱走形。[10]
天吴及紫凤,颠倒在短褐。 有两块分别绣着天吴和紫凤的绸缎料子,颠倒着补在粗布衣服上。[11]
老夫情怀恶,呕泄卧数日。 我的心情十分恶劣,身体又吐又泻,卧床数日不起。
那无囊中帛,救汝寒凛栗。 奈何我囊中并没有多少衣帛,无法解助你们身上的寒冷。
粉黛亦解包,衾绸稍罗列。 只能拿出少许被面料子,也还有一小包粉黛。
瘦妻面复光,痴女头自栉。 消瘦的妻子面上顿时有了光泽,还不懂事的女儿也跟着梳头。
学母无不为,晓妆随手抹。 学她母亲的样子,什么都要尝试一番,把晨用的化妆品随手乱抹。
移时施朱铅,狼藉画眉阔。 过了一会儿又用起胭脂和铅粉,阔眉画得一片狼藉。
生还对童稚,似欲忘饥渴。 能够生还见到孩子们,似乎忘记了饥渴。
问事竞挽须,谁能即嗔喝? 向他们问话,他们却竞相扯我的胡须,谁能因此喝斥他们?
翻思在贼愁,甘受杂乱聒。 回想起在叛贼手里的忧愁岁月,这点吵闹聒噪我也甘心忍受。
新归且慰意,生理焉得说? 刚刚归家,暂且宽慰几日吧,哪能立刻就考虑到生计问题。
至尊尚蒙尘,几日休练卒? 至高无上的皇帝尚且沦落在风尘之中,何时能停止操练兵卒?
仰观天色改,坐觉妖氛豁。 抬头观望,天色已然有所改观,坐下想想,感到妖气也有所消散。
阴风西北来,惨澹随回纥。 然而有一种惨淡的阴风,随同回纥从西北方吹来。
其王愿助顺,其俗善驰突。 他们的大王有心协助我们平乱,他们的民风善长骑射与突击。
送兵五千人,驱马一万匹。 此番送给我们士兵五千人、军马一万匹。
此辈少为贵,四方服勇决。 这等兵马贵在少而精,他们骁勇果断,四方的民族都为之慑服。
所用皆鹰腾,破敌过箭疾。 他们的身手如同飞腾的雄鹰,破敌之势犹如离弦之箭。
圣心颇虚伫,时议气欲夺。 皇帝对他们寄以厚望,大臣们的意见却与之相左。
伊洛指掌收,西京不足拔。 收复伊水和洛水已在指掌之上,攻克长安也无需多费周章。
官军请深入,蓄锐伺俱发。 官军已经蓄足了精锐,请求与回纥兵马一同发往纵深之地。
此举开青徐,旋瞻略恒碣。 此举定能拿下青州和徐州,很快就望取得恒山与碣石山。
昊天积霜露,正气有肃杀。 深秋的大地积满霜露,天地间充盈着肃杀的正气。
祸转亡胡岁,势成擒胡月; 如今该轮到敌军去亡命奔逃,擒获敌首已指日可待。
胡命其能久?皇纲未宜绝! 敌人的气数还能够维持多久?大唐帝业远未到气绝的时候!
忆昔狼狈初,事与古先别: 回想起当初朝廷狼狈逃亡之际,发生了亘古未有的事情,
奸臣竟苴醢,同恶随荡析。 最后奸臣被剁成肉酱,同党也被扫荡一清。
不闻夏殷衰,中自诛褒妲; 不见夏朝、商朝那样衰落的迹象,是因为褒姒、妲己那样的祸水已受到诛杀。
周汉获再兴,宣光果明哲。 周朝、汉朝能得以复兴,证明了周宣王、光武帝实在是英明而圣哲。
桓桓陈将军,仗钺奋忠烈。 威武的陈玄礼将军挥动斧钺,奋发出忠诚刚烈的英气。
微尔人尽非,于今国犹活。 若不是你,人民都将遭受非人的待遇,正因为你,国家依然保持着运转。
凄凉大同殿,寂莫白兽闼。 大同殿凄凉,白虎殿寂寞。 [12]
都人望翠华,佳气向金阙。 都城的人们都翘首盼望着皇帝的翠羽旌旗,盼望着宫门内外都恢复祥和之气。
园陵固有神,扫洒数不缺。 先帝的园陵本就有神灵护佑,并不缺乏平定动乱的命数。
煌煌太宗业,树立甚宏达。 太宗皇帝所树立的基业,是那么宏伟,那么辉煌!
[1]杨伦《杜诗镜铨》:“以今皇帝起,以太宗结,是始末大章法。”学者付振华《论杜甫《北征》的深层结构》列举了更多结构上的对称性。
[2]杜甫作此诗背景:“五月十六日,拜左拾遗。是月,房管得罪,公抗述救之。肃宗怒,诏三司推问,张镐﹑韦陟等救之,仍放就列。六月,同裴荐等四人荐岑参。闰八月,墨制放还鄜州省家。于是徒步出凤翔,至邠州,始从李嗣业借得乘马。归家卧病数日。作北征。”
[3]靡靡,古语,出自《诗经·王风·黍离》。毛诗序称:“《黍离》,闵(同悯)宗周也。周大夫行役至于宗周,过宗庙公室,尽为黍离。闵宗周之颠覆,彷徨不忍去而作是诗也。” 《黍离》以“彼黍离离,彼稷之苗”起兴,离离,言谷物长势茂盛,一说:“东周人行役路过镐京,见到宗庙宫室,平为田地,遍种黍稷”,因而感到悲伤。一说:黍生在西周都城镐京地区,稷(粟,即小米)生在东周都城洛阳附近,《黍离》乃是周平王迁都之后思乡忧愁之作。如果植物学考证确凿,则后者似更可信。不论如何,对于《北征》而言,杜甫北征行经周室故地,类周大夫之举,故《黍离》意义在于前者。
[4]郊:古时帝王在城市郊区祭祀。仇兆鳌引杜笃《论都赋》:“瘗后土,礼邠郊。”后土,地神。瘗,祭地时掩埋祭品。
[5]猛虎:虎乃山兽之君,与后文“天吴”、“白兽闼”呼应。如同“凤”意象一般,都反映了自然元素、神话元素、政治元素在诗中的混合与统一。个体的存在周围无不环伺着自然存在、国家存在和社会存在。
[6]车辙:仇兆鳌《杜诗详注》引《左传》:“周穆王周行天下,将必有车辙马迹焉。”复见周文化元素。周文化乃儒家道统,杜甫身具之儒家伦理至为纯粹。
[7]鄜畤:仇兆鳌引《汉书·郊祀志》:“秦文公梦黄蛇自天而下,止于鄜衍,作鄜畤,用三牲郊祀白帝。”白帝,天上五帝之一,在西方。畤,祭坛。鄜畤意即鄜州。
[8]桃源:与前文菊花射回归主题、陶渊明元素。杜甫的归家类比陶渊明的归乡。屈原和陶潜乃是杜甫进行人格对话的两位对象。
[9]橡栗:阴法鲁、许树安《中国古代文化史》提出,远古氏族有社树崇拜,夏人用松,殷商用柏,周人用栗,后演变为木制牌位,作祭宗庙。后文又见“恸哭松声回”。以上三典涵括祭天、祭地、祭宗庙等三种祭祀主题,堪比屈子在《离骚》与神灵列祖对话,但杜甫的风格温婉含蓄。为政做人,上对得起天,下对得起地,中心则无愧于列祖先贤,此儒家封建伦理也。
[10]坼:裂开,喻山河破碎。
[11]天吴:人面虎身,《山海经·大荒东经》:“有神人,八首人面,虎身十尾,名曰 天吴 。” 天吴与紫凤皆官服上的图案。颠倒:个体困境反映国家现实。凤:杜甫的精神图腾:“七岁思即壮,开口咏凤凰”。咏凤乃自占。杜诗凤凰意象出现数十处。学者王飞总结凤凰意象的内涵包括三方面:人伦鉴识,俊杰之喻;上天灵物,祥瑞之征;心志所系,理想化身。李白最早且最终咏的乃是“大鹏”。凤与鹏,分别带有儒、道两家印记。金凤与前文“凤翔”及后文“金阙”呼应。金阙又称凤阙。
[12]白兽闼:未央宫白虎殿的殿门,唐代因避太祖李虎的讳,改虎为兽。