【英拉法德意西语动词乐园】Labor omnia vincit improbus(艰苦的努力战胜一切)
(2016-06-05 10:39:43)
标签:
英语拉丁语动词乐园法语 |
分类: 练英语学拉丁语 |
【英拉法德意西语动词乐园】Labor omnia vincit improbus(艰苦的努力战胜一切)
【拉丁语】Labor omnia vincit improbus
【汉语大意】艰苦的努力战胜一切。
特别提醒:英语中以-or结尾的单词基本上都是拉丁语单词。
【英语】labor[5leibE]n.劳动, 努力, 工作, 劳工, 分娩, 阵痛(lab+or)
【拉丁语】labor:labor, laboris n. m. labor/toil/exertion/effort/work(lab+or)
英语中的前缀omni-源自拉丁语的omina。
【英语】omni-[5RmnI]表示“全部, 总”之义
【拉丁语】omnia adv. in all respects;(omni+a)
【拉丁语】omne:omne, omnis n. n. all things (pl.); everything; a/the whole, entity, unit;(omn+e)
improbus是一个形容词。
【拉丁语】improbus: improbus, improba, improbum adj. wicked/flagrant; morally unsound; greedy/rude; immoderate; disloyal; shameless;(im+prob+us)
im-是in-用在b,p,m前的变化,对应法语中的em-(en-用在b,p,m前的变化)。
【拉丁语】probus:probus, proba, probum adj. good, honest;(prob+us)
我以为,复习一下英语单词problem有助于记忆拉丁语词根prob-。
我们的学习重点在动词。
【拉丁语】vinco:vinco, vincere, vici, victus v. conquer, defeat, excel; outlast; succeed;(vinc+ere)
-are, -ere, -ire动词后缀
vinc-是拉丁语词根,表“征服”,vict-是它在过去分词中的变化。
英语单词victor, victoria, victory中的vict-都是拉丁语词根。
victor[5viktE]n.胜利者adj.胜利者的(vict+or)
Victoria[vik5tC:riE]n.维多利亚(vict+or+ia)
victory[5viktEri]n.胜利, 战胜, 克服, [罗神]胜利女神(vict+or+y)
意大利语继承了拉丁语动词vincere。
【意大利语】vincere
vincere i nemici in battaglia 在战斗中打败敌人
vincere qlcu. al gioco 在游戏中胜了某人
(2) [assol.] 获胜:
La maggioranza vince. 多数派获胜。
Faremo di tutto per vincere. 我们尽一切力量争取获胜。
Vinca il migliore! 优者必胜
【西班牙语】vencer
注:拉丁语中的vinc-变化为venc-——变化元音字母。
【法语】vaincre
注:拉丁语中的vinc-变化为vainc-——变化元音。
vaincre les ennemis de l'intérieur et de l'extérieur 战胜国内外一切敌人
vaincre qn à la course 在赛跑中胜过某人
【德语】überkommen
überkommen由前缀über(相当于英语中的over)和基本动词kommen(相当于英语中的come)构成。
【德语】über
【德语】kommen
【英语】overcome[7EuvE5kQm]vt.战胜, 克服, 胜过, 征服(over+come)
【英语】come[kQm]vi.来, 来临, 到达, 出现, 来(自), 出生(于), 开始
英语、德语、法语、意大利语、西班牙语都是印欧语大家庭的成员。不过,英语、德语、荷兰语、挪威语、瑞典语等属于日尔曼语族,有比较简单的动词后缀,中古英语、德语、荷兰语中一般用-en。而法语、意大利语、西班牙语、罗马尼亚语等都是拉丁语的后代,继承了拉丁语的复杂动词变化。-are, -ere, -ire是拉丁语动词后缀,意大利语继承,法语、西班牙语等稍作简化。它们的动词都有3种以上的变位形式。