加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

英语单词并不由英语字母组成(死背单词的孩子终身都学不会英语)

(2014-04-22 18:59:33)
标签:

中都

和音

分枝

根本

词根

教育

分类: 妈妈英语

英语单词并不由英语字母组成(死背单词的孩子终身都学不会英语)

 

在中国,有一件非常神奇的事情:很多成年人带着孩子把外语单词拆解成各自独立的字母去“背”。如有人把house分解成house让孩子们“背”。可以明确告诉您:凡是这样做的人,基本可以确定终身都学不会英语。

 

house[haus]n.房子, 住宅, 库房, 机构, 家庭, 家族, 议院, 剧场

源自古英语 hūs

比较house hūs,我们会有两个发现:

1、现代英语中用元音字母组合ou代替了古英语中的ū现代英语曾经经历了一次语音大变化,很多古英语中基本上和拉丁语读音类似的读音由于历史的原因而发生的变化。从house这个单词,我们就可以看到这种变化。

2、现代英语的house结尾处增加了一个不发音的e。现代英语单词多数是在名词后加s构成复数。所以,一个以s结尾的名词常常被认为是复数。古英语的hūs是以s结尾,这可能说明在古英语中并不是用加s的方式构成复数,应该是和现代德语中名词复数类似的变化。因为古英语是古低地德语的一个方言分枝。

在现代德语中,和英语单词house对应的单词是Haus

【德语】Haus  [das] pl. Haeuser 房子。住房。故乡。家园。

注:德语中所有名词首字母均大写。

细心的小朋友已经发现,德语单词Haus实际上是英语单词house的音标[haus]

德语中,au就读[au],而英语中house中的ou也读[au]

英语中的house结尾的e不发音,它的作用是避免一个以s结尾的名词被误认为复数。也就是说,house这个单词真正表达意思的只是hous-

德语中的Haushous表达的是相同的声音。

 

很多小朋友会把househorse弄混,根本的原因就在您不会读:

horse[hC:s]n.

这里的e的作用和house中是一样的。

or[C:]。请牢记:元音字母后加r构成一个组合,一定不可以再拆解开。

有的小朋友们说,我没有学过音标,不会读[C:]这个音标。

这是实实在在的本末倒置(put the cart before the horse)。

 

绝大多数小朋友都学过“good morning”:

good morning int.早安

morning[5mC:niN]n.早晨, 上午(morn+ing)

-ing在汉语拼音中也有类似的读音,其中的ng[N],基本上和拼音是一样的。

Beijing[beidViN]北京(bei+jing

jīng<</SPAN>>(象形。甲骨文字形,象筑起的高丘形,上为耸起的尖端。本义:人工筑起的高土堆)

bei[bei]——jing[dViN]

 

[dV]相当于汉语拼音中的j

gj这两个辅音字母的读音中都含有[dV]:

g[dVi:]n.字母g([dV]+元音字母e的字母音[i:])

j[dVeI]n.字母j [dV]+元音字母a的字母音[ei]

英语中,辅音字母g位于e,i前读软音[dV],相当于汉语拼音中的gget是例外。否则基本上读硬音[g]

请大概地读一读:

gene[dVi:n]n.[遗传]因子, [遗传]基因

结尾的e不发音,它的使用是告诉您倒数第三位的元音字母e读其字母音[i:]——这叫相对开音节。

也就是说,gene这个单词真正表达意思的是gen,它是一个希腊语词根,表“生”。

gene中的g[dV],元音字母e读其字母音[i:]n[n]

j这个字母在单词中多数也是读[dV],如Jack:

Jack[dVAk]n.(J-)杰克(男子名,也特指各种男性工人)

J[dV](和汉语拼音中的j类似),a[A](an, man, apple, bad中的a一样)-ck[k]。一定不要再拆解成ck。也就是说,-ck作为一个组合,代表[k]这个音素。

需要注意的是注意单词中的字母j和音标中的[j]的区别:

单词中的j您可以按照汉语拼音来读。而音标中的[j],请牢记yes

yes[jes]adv.n.

元音字母u的读音是由[j][u:]组成:

U[ju:]n.字母U

 

我们再回头来看看morning,这个单词您要重点记忆是morn

morn[mC:n]n.<</SPAN>>早晨, <</SPAN>苏格兰>明天

这里的or也是读[C:],您只要会读mornmorning就已经实际上会读[C:]

 

会读or,也就基本上会读horse

horse[hC:s]n.

源自古英语 hors

h[h](和汉语拼音中的h相当),s[s]

思考题:为什么在现代英语中要在古英语的hors后面加上一个e

 

如果您希望真正学会英语,请一定牢记:

put the cart before the horse v.本末倒置

它的字面意思是“把马车放在马前面”。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有