英语中的ch(-tch)相当于德语中的-tsch和汉语拼音中的q
(2014-01-05 09:36:36)
标签:
标准读音机械字母小提琴手 |
分类: 练英语学德语法语 |
英语中的ch(-tch)相当于德语中的-tsch和汉语拼音中的q
首先,请大家听一首德语歌曲《Deutschland》:
http://player.youku.com/player.php/sid/XMjM4NDc4MTQ4/v.swf
建议您从歌曲听懂德国人如何读Deutschland以后再继续读下面的内容。
英语中实际上也有deutschland:
Deutschland[5dCitFlEnd]n.[德]德国, 德意志(deutsch+land)
deutsch[dCitF][德]德国的
这些实际上都是德语单词,这里的音标也是大概的德语发音:eu读[Ci],-tsch读[tF]。
德语中的-tsch相当于英语中的-tch(去掉s),如:
catch[kAtF]n.捕捉, 捕获物, (窗)钩v.捕获, 赶上(车船等), 发觉, 感染(疾病)
match[mAtF]n.火柴, 比赛
watch[wCtF]n.注视, 注意, 手表, 看守, 守护, 监视, 值班人vt.看, 注视
witch[witF]n.巫婆, 女巫, 迷人的女子vt.施巫术, 迷惑
switch[switF]n.开关, 电闸, 转换vt.转换, 转变
kitchen[5kitFin]n.厨房, 炊具, 炊事人员(kitch+en)
-en是日尔曼中的常用后缀
英语单词中的-tch基本都是读[tF]。
也就是说,您以后在单词中看到-tch就基本上可以判定它就是代表音素[tF]的,一定不要再分解成t、c、h去读、记。
在现代英语中,ch多数也是读[tF],相当于古英语中的-tch和德语中的-tsch,还有意大利语中位于元音字母e,i前的c,以及汉语拼音中的q。
英语中的China在意大利语中是Cina。意大利语中的i其本就是读[i],不会读[ai]。所以,您用不着学习意大利语也能基本上学会读意大利语的Cina和Ciao。
英语中的cello实际上是一个意大利语单词:
cello[5tFelEJ]n.大提琴(cell+o)
注意:c由于位于e前故读软音[tF]。
-o是意大利语表“阳性、 单数”后缀
-el,-ell是拉丁语指小后缀
cello 是violoncello的简写
violoncello[7vaiElEn5tFelEu]n.大提琴(vilon+cell+o)
意大利语violone的小后缀 [低音大提琴]
violone[5vaiElEun]n.低音提琴(viol+on+e)
violin[7vaiE5lin]n.小提琴, 小提琴手(viol+in)
-in也是指小后缀
意大利语 violino,viola的小后缀 [古提琴]
viola[vi5EulE, 5viElE]n.中提琴(viol+a)
-a表“阴性、单数”后缀
联想记忆:
violet[5vaiElit]n.紫罗兰adj.紫罗兰色的(viol+et)
源自 古法语 violete,viole的小后缀
-et也是指小后缀,-e是法语表性别的后缀之一。
violent[5vaiElEnt]adj.猛烈的, 激烈的, 暴力引起的, 强暴的(viol+ent)
源自拉丁语 violentus
violence[5vaiElEns]n.猛烈, 强烈, 暴力, 暴虐, 暴行, 强暴(viol+ence)
也就是说,violin, violet, violent, violence这几个单词您要重点记忆的都只是viol。在拉丁语中,vi-表“力量”,-ol是后缀。
ciao[tFEu]int.<</SPAN>意>见面时致意之用语, 再见
在德语和捷克语都有一个tschau:
【德语】tschau[口/捷克语]回见ciao
【俄语】чао
也就是说,德语和捷克语中的tsch都和意大利语中位于e,i前的c读音类似。而俄语中的чао也是意大利语ciao的改写。俄语中的ч的读音可能也是类似于[tF](这个我没有找到音频资料,不敢乱说)。
在意大利语,如果位于e,i前的c需要保持读硬音[k],就在c后面加上h。也就是说,意大利语的ch基本就是用来保持在e,i前读硬音的产物——意大利语中的ch读[k]。和英语中的源自希腊语的单词中的ch读音是一样的。如:
chemistry[5kemistri]n.化学(chem+ist+ry)
technology[tek5nClEdVi]n.工艺, 科技, 技术(techno+log+y)
techno-表示“技巧,技术”之义
tech[tek]n. 工学院;技术学院
在tech后面加上no就是techno-,基本上用不着“背”就可以掌握。
mechanic[mi5kAnik]n.技工, 机修工, 机械士
英语中,源自法语的单词中的ch读[F],相当于英语中的sh和德语中的-sch以及汉语拼音中的x:
machine[mE5Fi:n]n.机器, 机械,
Chicago[Fi5kB:^Eu]n.芝加哥(美国中西部一大城市)
Charlotte[5FB:lEt]n. 夏洛特(女子名)
charlotte[5FB:lEt]n.水果布丁
在《剑桥中国史》中,用Ch’in代表汉语中的“秦(qin)”,用Ch’ing代表“清(qing)”。也就是说,英语中读[tF]的ch基本上相当于汉语拼音中的q。
友情提示:您只要坚持在听懂的基础上再练习说,就基本上不存在什么英语发音问题。如果您还听不懂《You Raise Me Up》和《Hand in Hand》就不要再继续跟着母语非英语的人后面练习所谓的“标准英语发音”了!