3月18日绝望的主妇第一季第一集片段11
(2013-03-29 12:50:16)Gabrielle: You can’t order me around like I’m a child!
Carlos: Gabrielle...
Gabrielle: No. No, no, no, I’m not going.
Carlos: It’s business, Tanaka expects everyone to bring their wives.
Gabrielle: Every time I’m around that man, he tries to grab my ass.
Carlos: I made over $200,000 doing business with him last year. If he wants to grab your ass, you let him.
Carlos: John!
John: Ow. Mr. Solis. You scared me.
Carlos: Why is that bush still there? I told you to dig it up last week.
John: I didn’t have time last week
Carlos: I don’t wanna hear your excuses, just take care of it.
Gabrielle: I really hate the way you talk to me.
Carlos: And I really hate that I spent $15,000 on your diamond necklace that you couldn’t live without. But I’m learning to deal with it. So. Can I tell Tanaka we’ll be there tomorrow night?
Gabrielle: John. We have bandages top shelf in the kitchen.
John: Thanks, Mrs. Solis.
Gabrielle: Fine. I’ll go. But I’m keeping my back pressed against the wall the entire time.
Carlos: See? Now this is what a marriage is all about- compromise.
Gabrielle: Is your finger ok?
John: Yeah, yeah, it’s just a small cut.
Gabrielle: Let me see. Mmmm.
John: You know, Mrs. Solis, uhh, I really like it when we hook up. But, um, you know I gotta get my work done, I can’t afford to lose this job.
Gabrielle: This table is hand carved. Carlos had it imported from Italy. It cost it $23,000.
John: You wanna do it on the table this time?
Gabrielle: Absolutely.
今日场景:
我们无法想象的是,美丽的Gabrielle的生活到底有多混乱……
单词:
1.bandage [ˈbændɪdʒ] n. 绷带vt. 用绷带绑扎
短语句型:
1.order me around对我发号施令(这个短语很好理解,order是命令,而around是圆圈,命令我忙得团团转,自然就是对我发号施令,所以order sb. around就是任意差遣的意思。不知道你身边是不是存在一种女王式的人物~那么你就可以对别人这样说她:She's a little madam—don't let her order you around. 她喜欢指使别人,别让她把你搞得团团转。)
2.deal with it处理它(这里想提到的是deal with的一个同意的用法,作为处理、应对的意思来说,同义的单词有handle,短语呢则有do with和cope with。do with和deal with的区别就在于与它们伴随使用的连接词是不同的比如说:I don’t know how they deal with the problem = I don‘t know what they do with the problem .我不知道他们如何处理这个问题。)
3.really hate the way you talk to me / really hate that / really like it when我讨厌…/我喜欢…(之所以把这三个句型放在一起是因为他们都可以表达人的喜恶而说法又有着略微的不同。其实这三个句型里面hate和like都是可以相互替代的。建议把这三个巨型记下来哦!)
4.this is what a marriage is all about这就是婚姻的意义所在(这也是一个很好的表达,而且实在很多情况下我们所想不到的用法,我们可能会更倾向于使用mean这类更直接的词,但是剧终的一个about显然有着更好的效果,这句话也要求背诵了哦,我们可以用它衍生出很多句子来,用来表示这就是…的意义)
5.hook up亲热(实际上hook up是有钩子钩上,衣扣系上这样的含义,引申到口语中其实也很容易理解,我们可以说Gaby和John两个人“勾搭上了”,刚好可以与hook up的含义相对应。怎么样,记住了吗?)

加载中…