加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

尝试培养孩子对翻译作品的阅读鉴赏力

(2012-11-11 13:26:59)
标签:

育儿

儿童英语

早期英语教育

 
 
 
                           看了一本绘本,居然兴起了要翻译一下的感觉。自从当年为了赚点儿稿费为北图翻译些资料后,就再没有过要译人家作品的心思。直至看到郑振铎先生译的泰戈尔诗集后,便更是对翻译工作高山仰止,断了翻译人家作品的念想。而今,姑且为女儿票友一把。最近经常跟她讲,看书要看原版,昨天还拿着本《安徒生童话》帮她指认了一下翻译的问题。可扭头就把给的原版书换了。不得以,只能自己动手了。下面附上的是台湾版的,王慧云译的,而国内发行的版本是安妮宝贝译,放在了原文后。最后缀上我翻译的。想让闺女读完比一比,哪个版本好?起码让她有意识:翻译的作品总没母语的好,如果翻译,我们自己也可以。
 
http://s14/mw690/b03b02d3gce32f1e1cf0d&690



http://s5/mw690/b03b02d3g7b051c140e54&690

One day I counted your fingers and kissed each one.

那一天,我数算你的手指,轻轻把它们亲遍。

那天,我数着你的手指头,挨个儿地亲了又亲。

http://s11/mw690/b03b02d3g7b051cc2cd4a&690

One day the first snowflakes fell,and I held you up and watched them melt on your baby skin.

那一天,初雪飘落,我把你高高举起,看雪花在你柔软的肌肤上融化。


那天,当第一片雪花飘落,我奋力地把你举起,

看雪花在你稚嫩的肌肤上融化。

http://s15/mw690/b03b02d3gce33d4a25ade&690

One day,we crossed  the street,and you held my hand tight.

那一天,我们一起穿过街道,你紧紧抓住我的手。

那天,当我们穿过街道时,你紧紧攥着我的手。

http://s1/mw690/b03b02d3gce33d8730510&690

Then ,you were my baby,and now you are my child.

曾经,你是我的婴孩;现在,你是我的女童。

那时,你还是个婴孩儿,可转眼间已长成少年。

http://s3/mw690/b03b02d3gce33dc067ed2&690

Sometimes,When you sleep, I watch your dream,and I dream too......

有时,当你睡着,看着你入梦,我也开始畅想……

有时,当你睡着,看你沉沉入梦,我便也开始胡思乱想。。。

http://s3/mw690/b03b02d3gce33df876812&690

That someday you will dive into the cool,clear water of a lake.

有一天,你会跃入一面冰凉清澈的湖水。

也许有一天,你会一猛子扎进清澈的湖面。

http://s2/mw690/b03b02d3gce33e2fcc891&690

Someday you will walk into a deep wood.

有一天,你会独自走进一座幽密的森林。

也许有一天,你会独自漫步于葱郁之树林。

http://s11/mw690/b03b02d3gce33e72045ea&690

Someday your eyes will be filled with a joy so deep that they shine.

有一天,你的眼眸会被深刻的喜悦充满而闪闪发光。

也许有一天,你的眼中会闪烁着无比喜悦神采。

http://s16/mw690/b03b02d3gce33f525cfef&690

Someday you will run so fast and so far your heart will feel like fire.

有一天,你会飞快地奔跑,感受心的悦动如同火焰。

也许有一天,你会胸中烈焰如火而发力狂奔。

http://s13/mw690/b03b02d3gce33f996e45c&690

Someday you will swing high so high, higher than you ever dared to swing.

有一天,你会荡起秋千,越来越高,前所未有。

也许有一天,你会在秋千上越荡越高,超越自己的极限。

http://s10/mw690/b03b02d3gce340052e0c9&690

Someday you will hear something so sad that you will fold up with sorrow.

有一天,你会因为那些忧伤的事,而被苦痛包围。

也许有一天,你会因悲伤而痛苦绝望、深深埋首于股间。

http://s2/mw690/b03b02d3gce340596bdd1&690

Someday you will call a song to the wind,and the wind will carry your song away.

有一天,你会在风中大声歌唱,让歌声随风而逝。

也许有一天,你会在风中放歌,让风儿为你到处传唱。



http://s14/mw690/b03b02d3gce340a9e037d&690

Someday I will stand on this porch and watch your arms waving to me until I no longer see you.

有一天,我会站在门廊,眺望你向我挥动的手臂,渐行渐远。

也许有一天,我依然会站在这个门廊,看着你在远方向我挥手作别,转身投入更远的远方。

http://s5/mw690/b03b02d3gce340cc7ecc4&690

Someday you will look at this house and wonder how something that feels so big can look so small.

有一天,你会望着我们的家,诧异记忆中它的巨大,和此刻看起来的渺小。

也许有一天,当你回到这个家,突然会不解那曾经看起来那般巨大的家什儿却原来是如此小巧。



http://s7/mw690/b03b02d3gce34118d04b6&690

Someday you will feel a small weight against your strong back.

有一天,你会感受到坚强的脊背上所担负着的小小重量。

也许有一天,你挺直的背上也担负了另一个生命的重量。

http://s3/mw690/b03b02d3gce34196aa362&690

Someday I will watch you brushing your child's hair.

有一天,我会看到你给你的孩子梳头。

也许有一天,我会看着你轻轻地为孩子梳笼发丝。

http://s2/mw690/b03b02d3gce341c66e2a1&690

Someday,a long time from now,your own hair will glow silver in the sun.

有一天,在很久很久的以后,你的头发也会在阳光下闪烁银光。

也许有一天,那应该是很久很久以后,阳光下你也会满头银发。

http://s12/mw690/b03b02d3gce341f20747b&690

And when that day comes,love,you will remember me.

当那天到来的时候,我的爱,你会记起我。

当那一天来临,我的女儿,你会想起我。



































 
                  

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有