原文翻译 Unit 1 Family Day
(2017-07-05 21:26:59)| 分类: 阅读教程1第二版 |
Family day,2002
家庭日,2002
America’s character begins in the home, where children learn proper standards of conduct, principled values, and the importance of service. Families provide children with the encouragement, support, love they need to become confident, compassionate, and successful members of society. We must work together to promote and preserve the health and security of our families by upholding the timeless values that have sustained our society through history.
美国人的性格源于家庭,孩子们可以学到品行、道德价值观的标准以及服务的重要性。家庭给予孩子们鼓励、支持和爱让他们变得自信、富有同情心以及成为社会的成功人士。我们要支持这一随着历史长河维持我们美国社会的无上价值观,并共同促进以及维护我们家庭的健康和安全。
Recent events have reminded Americans of the blessings of family and friends, and of the importance of faith. As a nation, we have a renewed dedication to our freedom, our country, and our principles. In homes, schools, places of worship, the workplace, and civic and social organizations, we must continue to encourage responsibility, compassion, and good citizenship.
最近的时间让美国人民记起了家庭和朋友的祝福,以及信念的重要性。身为一个民族,我们也对我们的自由、我们的国家以及我们的准则作出了贡献。在家园、学校、做礼拜的地方、工作场所、市民以及社会组织,我们必须继续发扬责任心、同情心和好的公民身份。
Americans must also act to fight crime and drugs, and provide a safe and healthy environment for our children. We can begin by working to strengthen the bonds and improving communication between parents and children. Research done by the National Center on Addiction and Substance Abuse at Columbia University has consistently shown that the more often children eat dinner with their parents, the less likely children are to smoke, drink, or use illegal drugs. Naturally, parents should be the most prominent and active figures in their children’s lives. By spending more family time together, parents can better engage with their children and encourage them to make the right choices.
美国人要和犯罪和毒品作抗争,提供一个安全健康的环境给我们的孩子。我们能从加强父母和孩子之间的联系以及促进他们的交流开始着手。哥伦比亚大学的国家成瘾及物品滥用中心始终表示说孩子和父母一起吃晚饭能够减少孩子抽烟、喝酒或者使用非法毒品的几率。自然地,父母要以最积极最杰出的姿态和他们的孩子生活。通过家庭时间的增长,父母能够更好的和孩子相处并激励他们做出正确的选择。
The nurturing and development of our families require investment, focus, and commitment. Strong families make strong and drug-free communities. By taking time to develop positive and open relationships with their children, parents help fight the war on drugs and encourage positive choices. Across our land, citizens, schools, and civic institutions can assist families by helping to meet the needs of all those who live in our communities. As we work together to strengthen our families, we will build a nation of hope and opportunity for all.
家庭的培育和发展需要投资、精力和承诺。强大的家庭能够创造强大的无毒品的社区。通过时间去和他们的孩子们发展积极的开放的关系,父母们能够帮助他们同手对抗毒品,鼓励他们采取积极的选择。市民、学校和城市机构能够穿越国土,通过帮助和满足生活在我们社区的人的需求,来帮助各种家庭。当我们都在努力巩固我们的家庭,我们将会建造一个充满希望和机会的国度。
NOW, THEREFORE, I, GEOGRE W. BUSH, President of the United States of America, by virtue of the authority vested in me by the Constitution and laws of the United States, do hereby proclaim September 23, 2002, as Family Day. I call upon the people of the United States to observe this day by spending quality time with family members and engaging in other nurturing activities to strengthen the relationships between parents and children and help fight against substance abuse.
因此,我,乔治·沃克·布什,美利坚合众国的总统,正如美国宪法和法律所授予我的权力,我特此宣布2002年9月23日为家庭日。我呼吁美利坚的人民们都能够在这天花时间在家庭成员上,参加教育活动来巩固父母和孩子之间的关系,共同对抗药品滥用。
IN WITNESS WHEREOF, I have hereunto set my hand this twentieth day of September, in the year of our Lord two thousand two, and of the Independence of the United States of America the two hundred and twenty-seventh.
我在2002年9月20日,美国独立227年,签名为证。
仅为个人翻译,如若有错,不关我事。

加载中…