|
练习1
|
唐朝(Tang Dynasty)被历史学家认为是中国文明最辉煌的时期。唐朝的首都在长安。在与印度和中东(the Middle East)的交流中,在他们的促进下,唐朝在许多领域里得到了长足的发展。唐朝是文学和艺术的黄金时期。唐朝通过科举制度(civil service
examinations)在全国选出优秀的儒家文人(Confucian literati)为政府效力,而唐朝的政府体系在儒学官僚(Confucian
bureaucratic)的支持下也日臻完善。公元8世纪中期,唐朝势力开始衰落。
|
|
练习2
|
面子是某个人在他人眼中的社会地位和名声。中国人一生都用语言和行动维护和提升面子。可以小到谁先上电梯,也可以大到百万美元的合同授予。没有面子也就没有了影响力。即使是无意中让别人没面子,也是极其严重的冒犯(dishonor),可能意味着断绝关系。中国人不会公开批评、忽视或取笑他人,即使是开玩笑。点评别人的成绩时,也是先说优点,再讲不足。
|
|
练习3
|
在中国,喝茶是一种仪式(ritual),一种精致品位(refined taste)的展示。人们在饮茶的同时,也领略着(take delight in)品茶的情趣之意。喝茶聊天是中国人中最流行的大发时间的方式。过去,他们是以进有名的茶馆(tea house)而开始一天的生活的。中国的茶馆相当于法国的咖啡馆和英国的酒馆。人们到这里不仅是为了喝茶,也是为了议论当地的新闻或对政治话题进行激烈的(furious)辩论。
|
|
练习4
|
据最近的一项网上调查显示,55%的中国青年认为自己对生活缺乏热情,71%的人认为他们承受着巨大的压力。焦虑普遍存在于当今的中国年轻人中。名车、豪宅和优越的生活(live a privileged
life)是人们追求的目标。然而,与高昂的房价、教育支出和医疗费用相比,他们的工资过低且增长缓慢,看不到脱离困境的希望,焦虑因此而产生。
|
|
练习5
|
传统中国绘画是一门独特的艺术,无论是风格还是技巧都与世界其他艺术门类迥然不同。传统的日本绘画可能算是例外,但是不要忘了,它是深受中国文化影响的。中国绘画采用毛笔(brush)蘸墨汁或颜色,灵巧地挥洒(wield)在纸上。画家用深、浅、浓、淡的点和线构成一幅图画。在优秀画家的手里,毛笔和墨汁不仅是绘画的工具,也是画家艺术追求的象征。
|
|
练习6
|
二十四节气(solar terms)的划分起源于黄河流域一带(Yellow River area),是中国古代历法(calendar)特有的重要组成部分和独特创造。在古代中国,人们常用二十四节气来表示季节更替和气候变化状况。节气的制定是我们祖先在长期的农业生产实践中,逐步认识气象变化规律的结果。长期以来,甚至直到今天,二十四节气在中国的农牧业生产(agricultural and animal husbandry
production)中一直起着重要的作用。
|
|
练习7
|
在媒介文化高度发展的今天,年轻人接触外来文化的方式越来越多。根据中国互联网信息中心(CNNIC)的统计,截止到
2004年6月30日,中国上网用户总数达到8,700万人,其中多数是年轻人。现代社会的开放性、多样性,是的年轻人不得不在西方文化的冲击中寻找自己的文化定位。实际上,现在很多年轻人在很多生活方式上已经很难分清它是来自西方还是东方。
|
|
练习8
|
刺绣(Embroidery)是中国艺术的一颗璀璨明珠,
在秦汉时期就已达到较高的水平。它是一门传统工艺,有各种样式,广泛分布于中国的各个地区。有些精致(elaborate)绣品需要花费几位熟练技工数月甚至数年才能完成。在服饰文化中,刺绣工艺占有重要地位。它不仅是中国传统艺术和手工艺的瑰宝,也是中华文化的重要组成部分。它代表了中国人民的智慧。
|
|
练习9
|
京剧在中国有200多年的历史。它源于华东地区的徽剧及华中地区的汉剧,后又汲取了昆曲、河北梆子两种地方戏的精华。由于这一表演艺术在北京兴起并繁荣,因此而得名。京剧是中国最有影响力的戏曲,
在社会各阶层中都有广大爱好者。晴天时,人们常常可以看到京剧票友(amateurs of Peking
Opera performers)在街头(street corner)、公园或居民区周围练唱。观看京剧是到中国来的海外游客最喜爱的活动之一。
|
|
练习
10
|
中西方饮食习惯(eating habits)存在极大的差异。不同于西方人那种每人一盘事物的饮食习惯,在中国,菜肴是被放在桌上让大家共同分享的。如果你在中国主人家做客,就要做好有一大桌事物的心理准备。中国人对于自己的烹饪文化(culture of cuisine)感到非常自豪,而且会尽全力去展示自己的好客(hospitality)。而且有时候,中国主人会用他们的筷子把食物夹到你的碗里或盘子中。这是礼貌的体现。
|
Passage 1. Tang Dynasty, whose
capital is Chang’an, is regarded by historians as a high point in Chinese
civilization. Stimulated by the contact with India and the Middle
East, the empire saw a great development in many fields. The Tang
period was the golden age of literature and art. Served by a large
class of Confucian literati selected through civil service
examinations, the government system of Tang Dynasty was gradually
perfected under the support of Confucian bureaucratic. By the
middle of the eighth century A. D., the power of Tang Dynasty began
to ebb.
Passage 2. The concept of “face”
can be described as someone’s social status or reputation in the
eyes of others. Throughout a Chinese person’s life, he maintains
and enhances his “face” with words and actions. It may be something
as small as who gets into the elevator first or as big as the
awarding of multimillion dollar contacts. Losing face equals/ means
losing power or influence. Even to make someone lose face
unintentionally is a serious dishonor and could mean the end of a
relationship. Chinese people never criticize, ignore or make fun of
a person in front of others, even jokingly. When discussing
individual performance, they always emphasize good points before
bad ones.
Passage 3. Tea drinking in China
is a ritual and a demonstration of the refined taste. While
drinking tea, people also take delight in the essence of tea
itself. Chatting over a pot of tea is a very popular way of pastime
among Chinese. In the past, they would start the day with a visit
to a well-known teahouse. Chinese teahouses would be the equivalent
of French cafes and English pubs. People come here not just for
tea, but also to discuss local news or to have furious political
debates.
Passage 4. A recent online
survey found that 55 percent of young people in China thought they
ware lacking enthusiasm for life, and 71 percent considered
themselves under heavy pressure. Anxiety is a common phenomenon
among young Chinese today. Brand-name cars, luxurious houses and
living a privileged life are people’s driven goals. However,
compared with the high housing prices, education expenses and
medial costs, their income is too low with slow growth and they see
little hope for escaping, so anxiety occurs.
Passage 5. Traditional Chinese
paintings constitute a unique school of art, a school that, in
style and techniques is widely different from any other art school
in the world. Traditional Japanese art may be the only exception,
but it has to be remembered that it has been heavily influenced by
the Chinese culture. The Chinese do paintings with brushes, dipping
their brushes in ink or paint and then skillfully wielding them.
Painters produce on the paper pictures with lines and dots-some
heavy, and some light, and some deep, and some pale. In the hands
of a good painter, brushes and ink are not only tools for drawing
pictures, but also the symbol of his or her artistic
pursuit.
Passage 6. The twenty-four solar
terms is a unique component and creative invention of the Chinese
traditional calendar, first originating from the Yellow River area.
It was used to indicate the alternation of seasons and climate
changes in ancient China. The establishment of solar terms
reflected our ancestors’ knowledge about climate changes during
their long history of farming activities. Over years, it has played
an important role in China’s agricultural and animal husbandry
production even to this day.
Passage 7. In the era of highly
developed media culture, young people have more contact than ever
with foreign culture. According to CNNIC statistics, by June 30,
2004, China had had 87milion Internet users, most of whom are young
people. Coupled with the openness and diversity of modern society,
young Chinese people now have to seek their culture orientation
under the impact of Western culture. In fact, many aspects of the
Western and Eastern lifestyle are so blended that many young people
find it difficult to make those lifestyle
distinguishable.
Passage 8. Embroidery which had
already reached a high level in the Qin and Han dynasties is a
brilliant pearl in Chinese art. Embroidery is a traditional craft
found in many styles in different parts of China. Some elaborate
pieces require months or even years to be finished and call on the
skills of several experienced craftspeople. In the costume culture,
it occupies an important position in the treasure of the Chinese
traditional arts and crafts, and is also an important part of
Chinese culture. It represents the wisdom of Chinese
people.
Passage 9. Peking Opera has a
history of more than 200 years in China. It started as a derivative
of Hui Opera in eastern China and Han Opera in central China,
absorbing valuable elements from two regional operas, Kunqu and
HebeiBangzi. Since this performing art arose and flourished in
Beijing, hence the name. Peking Opera is the most influential opera
in China, claiming numerous enthusiasts in all segments of society.
It can be often seen that amateurs of Peking Opera performers sing
in street corners, parks or residential areas on fine days.
Watching Peking Opera is one of the most popular events among
overseas tourists to China.
Passage 10. There are great
differences between Chinese and Western eating habits. Unlike the
West, where everyone has their own plate of food, in China the
dishes are placed on the table and everybody shares. If you are
being treated by a Chinese host, be prepared for a table of food.
Chinese are very proud of their culture of cuisine and will do
their best to show their hospitality. And sometimes the Chinese
hosts use their chopsticks to put food in your bowl or plat. This
is a sign of politeness.
加载中,请稍候......