考研英语翻译——多重后置定语翻译
例1. 2008-48
On the other hand,he did
not accept as well founded the charge made by some of his critics
that,while he was a good ovserver,he had no power of
reasoning.
翻译;另一方面,一些达尔文的批评家指控道,达尔文虽然是一个很好的观察者,但是他没有任何的推理能力,对于这点达尔文觉得他们毫无根据。
重点: charge 指责;指控;费用;收费;承担
while 当,与此同时; 而(表示对比); 仅管 注: 完型中的 while
一般都是正确答案
reason 推理; 理性;
原因
句子中 made by some of his critics
和 while he was a good observer ,he had no powe of
reasoning
这两句
都是 宾语 charge 多重后置宾语
accept....as.....
作为……接受……
found
创建 fund
基金\资金\投资
fund\found 词根上都是 基础的意思
founded 有依据的
动宾分隔结构
accept as well founded
charge 这是典型的 动宾分隔结构,
即
: 动词
+
介词短语
+
宾语
如上 ,accept 是
动词
,它的宾语是 charge
,而 as well founded 则是插入其中的介词短语,也修饰
charge
补充知识点:
如何区分 where 引导的是 定语从句
还是 地点状语从句
如 : 1. Air will be heavily polluted where
there are factories.
2.
This is the town where I spent my childhood.
判断如下
,1 是 where 引导的
地点状语从句 ;
2 是where
引导的定语从句
判断标准如下 :
看 where 引导的是定语从句还是地点状语从句,就要看 where
前面有无地点名词,有的话,说明where指代的就是前面这个地点,即从句与主句之间有共同成分,如上句中的
town 和 where
,也就是定语从句了,写成公式就是
地点名词 +
where + 从句
= 定语从句
同理,如果where
前面没有任何的语从句有关联的地点名词的话,说明从句只是在解释 前面的主句,也就是地点状语的作用,如 1 中的 where
后面对前面的部分起的是解释的作用
同理 时间名词 +
when + 从句 =
when 引导的定语从句
同位语从句
2004-64
Being interested in the
relationgship of language and thought,Whorf developed the idea that
the structure of language determines the structure of habitual
thought in a society.
翻译 :
因为对于语言和思维的关系感兴趣,沃夫形成了这样一个观点,即语言的结构决定着一个社会的习惯性思维。
1996-72
This trend began during the
second World War,when several governments came to the conclusion
that the specific demands that a government wants to make of its
scientific establishment cannot generally be foreseen in
detail.
翻译 :
这一趋势始于二战期间,当一些政府逐渐得出一个结论,那就是政府对于其科研机构的某些具体要求是无法详细预见的。
重点 : establishment
机构;建立 make (demands) of 对……提出要求
句子中 demand是 放到 make of 之外的
specific 特有的,独特的,特定的
2007-48
But the idea that the
journalist must understand the law more profoundly than an ordinary
citizen rests on an understanding of the established conventions
and special responsibilities of the news media.
翻译 :
但是记者应该比普通公民有更深刻的法律认识,这种观点是基于对新闻媒体的既有惯例和特殊责任的理解而来的。
重点 : journalist 记者
profoundly 深刻的 convention
大会;传统;习俗;惯例
established conventions
既有习俗,既有惯例
加载中,请稍候......