加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《伯兮》赏析

(2013-04-01 10:41:34)
标签:

诗经欣赏

杂谈

《伯兮》赏析

   《伯兮》这是一首描写卫国贵族女子怀念征夫伐郑的叙事诗。属于“诗经、风、卫风“的第八篇。全诗共四节,构成四幅怀念征夫的连环画面。

   请看第一幅怀念丈夫出征的画面:“伯(1)兮朅(2)兮,邦之桀(3)兮。伯也执殳(4),为王前驱。”丈夫威武多雄壮,真是国家的好栋梁。丈夫握着殳兵器,冲锋在前似虎狼。

   请看第二幅丈夫不归心绪乱的画面:“自伯之东,首如飞蓬(5)。岂无膏沐(6)?谁适(7)为容!”自从丈夫去东征,头发犹如乱草蓬。难道没有油脂来涂抹?谁有心思整面容!

   请看第三幅想念想得头绞痛画面:“其(8)雨其雨,杲杲(9)出日。愿(10)言(11)思伯,甘心首疾(12)。”祈求雨水不断降,谁知出升的太阳那么亮。我日夜都在想丈夫,想得头疼如针攮。

   请看第四幅哪里去寻忘忧草的画面:“焉得谖草(13)?言(14)树(15)之背(16)。愿言思伯,使我心痗(17)。”哪里去寻忘忧草?我在北堂来载好。我想丈夫谁医治?使我心病能去掉。

注释:(1)伯bo:妻子对丈夫的称呼。(2)朅qie:武壮貌。(3)桀jie:才能出众,国家的栋梁。(4)殳shu:古代兵器名。长一丈二,有棱无刃。(5)飞蓬:飞乱的蓬草。(6)膏沐gaomu:涂抹油脂。(7)适shi:调理,修饰。(8)其:副词,表示祈使。企盼。(9)杲杲gaogao:形容太阳明亮。(10)愿:念也,思念。(11)言:我。(12)首疾:头痛病。(13)谖草xuancao:谖,忘记,谖草,即忘忧草。(14)言:我。(15)树:种,植。(16)背bei:北面的厅堂,毛传:背,北堂也。(17)痗mei:病。

《伯兮》这是一首描写贵族夫人怀念征夫的叙事诗。在这首诗里我们可以看到,战争给人民带来的危害多么沉重,遭受灾难的范围又是多么宽广,不仅平民百姓难逃灾难,就是那些豪门贵族,照样遭受磨难,《伯兮》就是很好地证明,诗中的这位贵族夫人,多么思念丈夫,又是多么盼望停战,哪怕是下一场雨,丈夫也能有个喘息的机会,然而太阳却是那么明亮,根本无法休战。丈夫有家不能归,妻子孤守空房,这就是诸侯争霸的结果。实在无奈,妻子想到了忘忧草,也许有了忘忧草,把它栽到北堂,天天看到,能够解除心中的病痛,这种幻想能实现吗?恐怕是个泡影。从《伯兮》这首诗里我们还可看到,春秋时期诸侯争霸的刀光剑影,看到人民渴望休战,渴望和平,这就是人民的心声!然而,这种心声在诸侯争霸的形势下很难实现!

      2013年4月1日

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:《芄兰》赏析
后一篇:《有狐》赏析
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有