加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

炒鱿鱼

(2014-10-04 03:03:08)
标签:

杂谈

亲爱的巴顿:

您雇用了一个人,我想了很长一段时间觉得他应该被解雇。我指的是安德森。他是个很的能力的家伙,但很长一段时间来,我一直坚信他的心不在他的工作上。

http://s10/large/00357Om9gy6MxiMah2Va9

毫无疑问,这个安德森在某些方面是我们公司一个不错的装饰品。比方说,他长而凌乱的头发,给人一种艺术家对个人外观漫不经心的感觉,弗兰克·劳埃德·赖特和卡拉马祖的Curtiniez先生之类的客户走进办公室时候,会对他印象深刻。

不过,安德森实在没有工作积极性。正如我刚才所说,他的心不在他的工作上。我认为他应该被解雇,如果你不向他提出,请允许我来雇他。因此,我建议在下周一请安德森断绝他与该公司的一切关系。他是个好人,我们可以对他客气些,但让我们把他抄了。

恭敬地提交,

舍伍德·安德森

Dear Barton:

You have a man in your employ that I have thought for a long time should be fired. I refer to Sherwood Anderson. He is a fellow of a good deal of ability, but for a long time I have been convinced that his heart is not in his work.

There is no question but that this man Anderson has in some ways been an ornament to our organization. His hair, for one thing, being long and messy gives an artistic carelessness to his personal appearance that somewhat impresses such men as Frank Lloyd Wright and Mr. Curtiniez of Kalamazoo when they come into the office.

But Anderson is not really productive. As I have said his heart is not in his work. I think he should be fired and if you will not do the job I should like permission to fire him myself. I therefore suggest that Anderson be asked to sever his connections with the company on [the first of next week]. He is a nice fellow. We will let him down easy but let's can him.

Respectfully submitted,

Sherwood Anderson

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:父亲
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有