厦门海港英迪格酒店环境氛围高雅别致,呈现着厦门这座滨海城市充满魅惑的方方面面。这家酒店处处折射着厦门这座海滨城市独特的贸易历史及人文故事,与此同时您将感受鹭岛充满幸福感的高品质休闲的生活方式。
Xiamen harbour Hotel Indigo environment elegant chic, showing the charm of this coastal city of Xiamen in all aspects of. This hotel is the refraction of this coastal city of Xiamen unique trade history and human story, at the same time you will feel the island full of happiness of high quality leisure lifestyle.

每一间英迪格酒店都拥有独特的气质,同时又浑然天成地融合在周围的文化里。无论是巧妙融入周边环境的形式建筑,还是保存完好的古老建筑,我们身在其中,悉心专注地演绎着地道的邻里文化。当您穿过前门,一一领略跃然墙头的艺术、当地自酿的啤酒、浸润着邻里风味的菜肴,一切浑然不觉,却处处耳目一新。
Each Hotel Indigo has a unique temperament, but also like nature itself -- highest quality integration in the surroundingculture. Both cleverly integrated into thesurrounding environment in the form ofbuildings, or the preservation of old buildingsintact, we are in them, careful attention to the interpretation of the neighborhood culture. When you walked through the front door, wall art, appreciate, one one local home brewed beer, soak the neighborhood flavor dishes, all unaware, but everywhere find everything fresh and new.

厦门海港英迪格酒店大堂雕塑表现“Waiting”的主题, 表现18世纪以来厦门作为出洋口岸,留守家乡女子期盼出洋家人回归的情景。雕塑采用生锈的螺丝螺母等码头船舶上常见材料镂空焊接成型,配以系靠岸船舶缆绳的旧原木桩组合。
Xiamen harbour Hotel Indigo lobby sculpture "Waiting" theme, performance since eighteenth Century as the port of Xiamen abroad, stay home for family woman abroad return scenarios. Sculpture by rusty screw nut and other boats common material hollow welding forming, with the old wooden ship cable combination system.

酒店四楼的江畔餐厅茶座区以“讲古场”为主题。创意来自酒店地盘原址的福星旅社,福星旅社于日据时代由台湾浪人经营,曾经成为厦门最热络的“讲古场”,聘请当时本地最著名的“讲古仙”(说书人)主讲吸引客人。
The four floor of the hotel restaurant dining area with river "the field" as the theme. Creativity comes from the hotel site site Fuxing star hotel,hotel in the Japanese colonial era operated by Taiwan Ranger, has become one of Xiamen's most popular "about the ancient field", hire when local's most famous "about the ancient fairy" (Storyteller) will attract guests.

鼓浪屿的正对面,曾经是厦门最富有古味的福星旅社。在厦门,若想感受最纯正的当地文化,来听一听“厦门方言讲古”便算得上是最为“行家”的旅行节目。“讲古”是厦门平民百姓喜闻乐见的口传文学,上个世纪20年代,厦门“讲古”极盛,遍布海后路、洪本部、豆仔尾、大同路等处的“讲古场”,妙趣横生的“讲古”曾伴随许多老厦门走过快乐难忘的日子。
Opposite the Gulangyu Islet, was Xiamen's most rich ancient flavor Fuxing hotel. In Xiamen, if you want to experience the most authentic local culture, to listen to the "Xiamen dialect speaking ancient" is probably the most "experts" travel program. "Talk story" is the Xiamen people love to see and hear the oral literature, the last century 20's, the Xiamen "story telling" heyday, across the sea, this part, posterior Hong Dou Zi Wei, Datong Road, "say the ancient field", be full of wit and humour "story" that accompanied the many old Xiamen through a happy and unforgettable day.

要问曾经最热络的“讲古场”在哪?当属厦门海港英迪格酒店的旧址福星旅社。如今在厦门英迪格酒店,依然可以看到一个以“讲古场”为主题的创意空间“江畔”休闲区,空间吊顶以传统说书内容为元素,油画裱制。在这些画中,您可以发现西游记的孙悟空、唐三藏、三国演义的关公、七侠五义的包龙图、杨门女将的穆桂英、寇准等人物。在“江畔”餐厅的后区,宾客们更可以发现一座抽象拙雕风格的说书人雕塑,这使得客人们就算在品尝时下流行欧风茶点的同时,也能泛起弄弄的老厦门乡愁。
Want to ask once the most active "about the ancient field" where? Xiamen Hotel Indigo is the site of the harbour Fuxing hotel. Now the Hotel Indigo in Xiamen, still can see a "about the ancient field" as the theme of the creative space "River" leisure area, space in the traditional storytelling content elements ceiling mounting, painting. In these pictures, you can see that the journey to the west of Sun Wukong, the Tripitaka, the romance of the Three Kingdoms Guan Gong, the seven heroes and five gallants package long Tu, women generals of the Yang Mu Guiying, Kou Zhun and other figures. In the "River" restaurant area, guests can find an abstract sculpture style a storyteller sculpture, which makes the guests even in the taste of popular European Wind tea at the same time, also can be made of old Xiamen nostalgia.

厦门海港英迪格酒店中的每一个物件都能衍生出一段当地的佳话,其中的奥秘还是留待各位亲自莅临品鉴。
Every object in the harbor of Xiamen, Hotel Indigo can be derived from a local story, the mystery is left to you personally to visit the tasting.